prima-avant: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is prima? prima is avant

What is avant?

  • In precedenza (sia nel tempo che nello spazio): dovevi dirmelo p. abito poco p. della farmacia 10 anni p. 5 chilometri p. ║ Talvolta si trova in correlazione con un altro avv. che indica tempo successivo: p. calmati, poi discuteremo ║ Come secondo termine di paragone sostituisce una proposizione comparativa: ne so quanto p. ce ne sono più di p. si comporta esattamente come p. ║ P. o poi , indica un fatto che di sicuro avverrà ma di cui non si sa la data: p. o poi si accorgeranno di quanto vale │ P. di , assume valore comparativo di tempo o di spazio: sono arrivato p. di te ho lasciato l’auto p. della chiesa può introdurre anche una prop. temporale (p. di morire ha fatto testamento ) o comparativa, con sign. affine a ‘piuttosto’(p. di tradire un amico sarebbe disposto a morire ) │ P. che , introduce una prop. temporale: sbrighiamoci a rientrare, p. che si metta a piovere .

    Auparavant (tant dans le temps que dans l’espace): il fallait me le dire p. robe peu p. de la pharmacie 10 ans p. 5 kilomètres p. ║ Parfois, il est en corrélation avec un autre avocat. qui indique le temps suivant: p. calmez-vous, puis nous discuterons ║ Comme deuxième terme de comparaison, il remplace une proposition comparative: je sais combien il y en a plus de p. se comporte exactement comme p. ║ P. ou plus tard, il indique un fait qui se produira certainement mais dont on ne connaît pas la date: p. ou ensuite ils remarqueront ce que vaut P. de , prend une valeur comparative de temps ou d’espace: je suis arrivé p. de vous j’ai quitté la voiture p. de l’église peut également introduire un prop. (par rapport à mourir a fait testament ) ou comparative, avec signe. semblable à 'plutôt'(p. de tracher un ami serait prêt à mourir ) P. qui, introduit une prop. temps: dépêchons-nous de rentrer, par. qu’il pleuve.

  • In primo luogo, per prima cosa: p. il dovere, poi il piacere ║ Venire p. di , essere più importante di: per lui il lavoro viene p. di tutto.

    Tout d’abord, d’abord: p. le devoir, puis le plaisir ║ venir p. de , être plus important que: pour lui le travail vient p. de tout.

  • Il primo anno di un corso scolastico (si sottintende ‘classe’): p. elementare p. liceo frequenta ancora la p.

    La première année d’un cours scolaire (on entend 'classe'): p. elementare p. lycée fréquente encore la p.

  • La prima rappresentazione di uno spettacolo teatrale o di un concerto o la prima proiezione di un film: andare, assistere a una p. p. assoluta ║ Alla p., a tutta p., proprio nel momento in cui ha luogo l’impatto con una situazione nuova o un incontro inatteso: alla p. non lo riconobbi │ Sulle p., all’inizio.

    La première représentation d’une pièce de théâtre ou d’un concert ou la première projection d’un film: aller, assister à une p. p. absolue ║ Alla p., à toutes les p., au moment même où l’impact a lieu avec une situation nouvelle ou une rencontre inattendue: à la p. je ne le reconnais pas sur la page, au début.

  • In un autoveicolo, la marcia più bassa nel cambio: mettere la p.

    Dans un véhicule automobile, la vitesse la plus basse dans la boîte de vitesses: mettre le p.

  • Su un treno, l’ordine di posti più comodi e più cari (si sottintende ‘classe’): viaggiare in p. un biglietto di p.

    Dans un train, l’ordre des sièges plus confortables et plus chers (impliquant « classe »): voyagez en p. un billet de p.

  • (SPORT). Nel calcio: giocare, colpire di p., passare immediatamente a un compagno la palla ricevuta, oppure colpire al volo, prima che la sfera tocchi terra ║ Punizione di p., che può essere battuta direttamente a rete ║ Nell’alpinismo, prima scalata di una parete in apertura di stagione.

    (SPORTS). Au football : jouer, frapper p., passer immédiatement la balle reçue à un compagnon, ou frapper à la volée, avant que la balle ne touche le sol ║ Coup franc de P., qui peut être battu directement au filet ║ En alpinisme, première escalade d’un mur en ouverture de la saison.

  • Che, in una serie o in una classifica, occupa il posto corrispondente al numero uno o, più genrc., all’inizio: la p. pagina del giornale la p. strada a destra il p. giorno di scuola ║(LING). P. persona , quella che parla o scrive, e il relativo segnale morfologico: parlare, narrare in p. persona romanzo in p. persona │(DIR). In p. grado, nella prima delle fasi di un giudizio processuale: condannare in p. grado │(DIR). Di p. grado, relativo alla prima fase del giudizio processuale: sentenza di p. grado (MED). di minimo livello: ustioni di p. grado │(EDIL). P. piano , quello che, in un edificio, è situato immediatamente sopra il piano terreno;(FOT/CINEM)., vedi piano2 │ In p. luogo , per prima cosa, innanzitutto: in p. luogo devi imparare l’inglese.

    Qui, dans une série ou dans un classement, occupe la place correspondant au numéro un ou, plus généralement, au début : la page p. du journal la p. route à droite le jour de l’école ║ (LING). P. personne, celui qui parle ou écrit, et son signal morphologique : parler, raconter en p. personne roman en p. personne │ (DIR). En p. degré, dans la première des phases d’un jugement de procédure : condamner en p. degré │ (DIR). De p. degré, relatif à la première phase de l’arrêt de procédure: jugement de p. degré (MED). Niveau minimum: brûlures de p. degré │(EDIL). P. étage , celui qui, dans un bâtiment, est situé immédiatement au-dessus du rez-de-chaussée;(FOT/CINEM)., voir étage2 │ En p. place , tout d’abord: en p. place, vous devez apprendre l’anglais.

  • Riconducibile ai concetti di ‘massima validità’ o di ‘maggiore importanza’, o anche di ‘vertice di una gerarchia’: il mio p. obiettivo è di finire l’università entro l’anno la salute è il p. bene ║(POL). P. cittadino , il sindaco │ P. ministro , il presidente del consiglio o il premier │ Di prim’ordine , molto valido o importante, eccellente: un uomo di prim’ordine un’accoglienza di prim’ordine │ Della p. ora , delle origini: un futurista della p. ora.

    Retraçable aux concepts de « validité maximale » ou de « plus grande importance », ou même de « sommet d’une hiérarchie »: mon objectif p. est de terminer l’université dans l’année où la santé est p. bien ║(POL). P. citoyen , le maire │ P. ministre , le président du conseil ou le premier ministre │ De premier ordre, très valable ou important, excellent: un homme de premier ordre un accueil de premier ordre │ Du p. maintenant , des origines: un futuriste du p. maintenant.

  • Necessario, fondamentale, primario: causa p. ║ Al contrario, provvisorio: si tratta solo di un p. abbozzo ║ Materie p., quelle fondamentali per le lavorazioni industriali │ Essere alle p. armi , inesperto, e quindi timido o incerto.

    Nécessaire, fondamental, primaire : cause p. ║ Au contraire, provisoire : ce n’est qu’un p. brouillon ║ Matériaux p., ceux fondamentaux pour le traitement industriel │ Être à p. bras, inexpérimenté, et donc timide ou incertain.

  • Minuto p.(o un primo s.m.), unità di misura del tempo corrispondente alla 60a parte dell’ora.

    Minute p. (ou un s.m. premier), une unité de mesure du temps correspondant à la 60e partie de l’heure.

  • (MAT). Numeri p., numeri interi naturali che sono divisibili soltanto per sé stessi e per l’unità ║(GEOM). Unità di misura degli angoli, pari a un sessantesimo di grado.

    (MAT). Nombres p., entiers naturels qui ne sont divisibles que par eux-mêmes et par l’unité ║(GEOM). Unité de mesure des angles, égale à un soixantième de degré.

  • Come s.m., la persona che apre una successione, serie o classificazione: siamo giunti tra i p. il p. a sinistra è mio padre.

    Comme s.m., la personne qui ouvre une succession, une série ou une classification: nous sommes arrivés parmi le p. le p. à gauche est mon père.

  • Come s.m., la portata di apertura del pranzo e della cena: scegliere, saltare il p.

    Comme s.m., la portée d’ouverture du déjeuner et du dîner: choisissez, sautez le p.

  • Come s.m., il giorno d’inizio di una settimana, di un mese, di un anno: il p. di agosto partirò per le ferie il p. dell’anno ║ al pl. Gli anni d’inizio di un secolo: sui primi dell’Ottocento.

    Comme s.m., le jour du début d’une semaine, d’un mois, d’une année: le p. d’août je partirai pour les vacances le p. de l’année ║ à pl. Les années du début d’un siècle : au début du XIXe siècle.

  • Come avv., per prima cosa, prendendo a elencare alcune cose in ordine di importanza: p., ricordati di salutare quando entri..

    En tant qu’avocat, tout d’abord, en prenant pour énumérer certaines choses par ordre d’importance: p., n’oubliez pas de dire bonjour lorsque vous entrez..

Search words

Upgrade your experience