poteva-pourrait: significat, definicions i traduccions

diccionari Italià%dictionary_xs%Francès

Què és poteva? poteva és pourrait

Què és pourrait?

  • Facoltà di fare, secondo la propria volontà: ha fatto tutto ciò che era in suo p. di fare ha un grande p. di persuasione ║ part. Con sign. più affine a ‘potenza’: p. magico p. soprannaturali ║ Ambito sottoposto all’esercizio di un’influenza o di un dominio per lo più assoluti: non ho alcun p. su di lui.

    Faculté de faire, selon sa propre volonté : il a fait tout ce qui était en son pouvoir de faire, il a un grand pouvoir de persuasion. Avec signe. plus proche de la « puissance » : p. magique p. surnaturel ║ Un domaine soumis à l’exercice d’une influence ou d’une domination à peu près absolue : je n’ai pas de p. sur elle.

  • (DIR). La facoltà di azione attribuita dall’ordinamento giuridico ad organi determinati: p. legislativo, esecutivo, giudiziario la divisione dei p. p. contrattuale ║ estens. L’autorità conferita in relazione alla carica, all’ufficio, alle funzioni: l’esercizio dei propri p. abuso di p. pieni p. ║ assol. La posizione o l’ente cui fanno capo le attribuzioni dell’autorità politica o amministrativa: impadronirsi del p. il p. centrale i p. dello stato ║ P. forti , le istituzioni economiche, finanziarie, giuridiche o culturali in grado di influenzare l’attività del governo │ Quarto p., la stampa │ Quinto p., la televisione.

    (DIR). Le pouvoir d’action attribué par le système juridique à des organes spécifiques : législatif, exécutif, judiciaire, la division des p. p. ║ estens. L’autorité conférée à l’égard de l’office, de l’office, des fonctions : l’exercice de son propre p. abus de p. plein p. ║ absoudre. La position ou l’organe auquel appartiennent les attributions de l’autorité politique ou administrative : prendre possession de la p. la centrale p. la p. de l’État ║ P. forte, les institutions économiques, financières, juridiques ou culturelles capables d’influer sur l’activité du gouvernement │ Quarto p., la presse │ Quinto p., la télévision.

  • Capacità, per lo più riconducibile a proprietà o attributi variamente precisabili nell’ambito di alcune tecniche o discipline scientifiche: il p. assorbente di un terreno il p. calorifico di un combustibile ║ P. d’acquisto della moneta , la quantità di beni o servizi che può essere acquistata con l’unità monetaria.

    Capacité, principalement attribuable à des propriétés ou des attributs qui peuvent être diversement spécifiés dans le contexte de certaines techniques ou disciplines scientifiques : la valeur absorbante d’un terrain le pouvoir calorifique d’un combustible ║ L’achat d’argent , la quantité de biens ou de services qui peuvent être achetés avec l’unité monétaire.

  • Avere la possibilità o la capacità di compiere una determinata azione: puoi fare ciò che preferisci questa moto può raggiungere i 200 km all’ora se posso, domani vengo alla cena ║ A più non posso , con tutte le forze: correre a più non posso (anche, furiosamente: piove a più non posso ) │ Non poterne più, non avere più la forza per sopportare una situazione o una presenza sgradita e stancante │ Non p. soffrire , sopportare , tollerare , vedere , ecc., per manifestare avversione o intolleranza nei confronti di qcs. o qcn. │ Puoi ben dirlo!, puoi dirlo forte!, a indicare l’esattezza di un pensiero o di un giudizio.

    Avoir la possibilité ou la capacité d’effectuer une certaine action : vous pouvez faire ce que vous voulez ce vélo peut atteindre 200 km/h si je peux, demain je viens dîner ║ Autant que je peux, de toutes mes forces : courir autant que je peux (aussi, furieusement : il pleut autant que je peux) │ Ne plus pouvoir le supporter, ne plus avoir la force de supporter une situation ou une présence indésirable et fatigante │ Ne pas souffrir , Supporter, tolérer, voir, etc., manifester de l’aversion ou de l’intolérance à l’égard du QCS. ou QCN. « Vous pouvez très bien le dis-le, vous pouvez le dis-le haut et fort », indiquant la justesse d’une pensée ou d’un jugement.

  • In frasi negative, non essere in grado di fare qcs.: non posso dormire con questo chiasso non posso studiare se continui a parlarmi ║ In frasi negative, dovere: il medico ha detto che non puoi alzarti almeno fino a domani.

    Dans les phrases négatives, ne pas être capable de faire qcs. : Je ne peux pas dormir avec ce bruit Je ne peux pas étudier si vous continuez à me parler ║ Dans les phrases négatives, devoir : le médecin a dit que vous ne pouvez pas vous lever au moins jusqu’à demain.

  • assol. Valere, contare: l’amore può più dell’odio spesso un gesto può più di tante parole ║ Di persona, avere mezzi finanziari o godere di particolari privilegi: il direttore è uno che può.

    Acquitter. Être digne, compter : l’amour peut faire plus que haïr souvent un geste peut faire plus que beaucoup de mots ║ En personne, avoir des moyens financiers ou jouir de privilèges spéciaux : le metteur en scène est celui qui le peut.

  • Avere il permesso, l’autorizzazione a fare qcs.: i minorenni non possono entrare nel locale ║ Anche in frasi di cortesia, in forma interrogativa: scusi, potrei usare il bagno? ║ Avere la compiacenza di fare qcs.: puoi passarmi il sale, per favore?

    Avoir la permission, l’autorisation de faire qcs. : les mineurs ne sont pas autorisés à entrer dans la chambre ║ Même dans des phrases polies, sous forme interrogative : excusez-moi, pourrais-je utiliser la salle de bain ? ║ Ayez la complaisance de faire qcs. : Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plaît ?

  • Osare: come hai potuto tradire tuo marito?

    Osez : Comment pourriez-vous tromper votre mari ?

  • Essere possibile, probabile o verosimile che qcs. accada: come può essere accaduta una cosa del genere? chi può essere alla porta? ║ Può darsi (o può essere ), per affermare la possibilità che l’interlocutore abbia ragione; anche, per introdurre una possibilità, un’evenienza: può essere che Aldo abbia dimenticato l’appuntamento.

    Il est possible, probable ou probable que qcs. Comment une telle chose a-t-elle pu se produire ? Qui peut être à la porte ? ║ Il peut être (ou peut être), d’affirmer la possibilité que l’interlocuteur ait raison ; aussi, pour introduire une possibilité, une éventualité : il se peut qu’Aldo ait oublié le rendez-vous.

  • Essere presumibile, supponibile: potrà avere la mia età.

    À supposer, c’est supposé : il a peut-être mon âge.

Cerca paraules

Millora la teva experiència