porta-porte: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is porta? porta is porte

What is porte?

  • Apertura praticata in una parete o lungo una cinta di mura per consentire il passaggio: la p. di casa p. girevole le p. della città aprire, chiudere la p. ║ Prendere la p., uscire d’impulso: dopo l’ennesimo litigio, prese la p. e sparì │ Sbattere la p. in faccia , rifiutare recisamente una richiesta di aiuto │ Mettere alla p., cacciare da un luogo, licenziare │ Sfondare una p. aperta , affermare una cosa che si pretende nuova e originale ma che in realtà non lo è: quando parli di tutela ambientale con me sfondi una p. aperta │ Bussare a tutte le p., cercare aiuto o sostegno da chiunque si pensa sia in grado di offrirlo │ P. a p., tenica di vendita al dettaglio, consistente nella vendita a domicilio delle merci più svariate │ A p. chiuse , con divieto di entrata per il pubblico, in udienze o spettacoli di solito aperti all’ingresso di persone │ Essere alle p., essere vicino, imminente │ Fuori p., fuori dalle mura cittadine.

    Ouverture dans un mur ou le long du mur pour permettre le passage : le pivot de p. p. p. maison de la ville ouverte, fermer la sortie d'impulsion p. ║ prendre p.: après un autre combat, a pris la p.e disparus p. frapper │ dans visage, rejetant catégoriquement une demande d'aide de p. │, chasser d'un lieu feu p. │ prédication libre, dire quelque chose des revendications nouvelles et originales, mais en fait, il n'est pas : quand vous parlez de protection de l'environnement avec moi la prédication p. ouvrir │ frapper sur tous les p., demander de l'aide ou le soutien de toute personne qui est pensé pour être en mesure d'offrir ce │ Paluku, détail technique le colportage de marchandises plus variés │ p. fermé avec interdiction d'entrée aux audiences publiques, ou montre généralement ouvert à l'entrée de personnes à p. │, étant étroite, prochain │ sur p., hors des murs de la ville.

  • Sportello, portiera: le p. dell’armadio, dell’autobus.

    Porte, porte : le p. du placard, du bus.

  • (SPORT). Il telaio entro il quale (es. nel calcio, nella pallanuoto, nell’hockey), o al disopra del quale (es. nel rugby) i giocatori cercano di dirigere la palla per ottenere un punto ║ Nello sci, ciascuno dei passaggi obbligati nelle gare di discesa.

    (SPORTS). Le cadre dans lequel (par exemple au football, water-polo, hockey), ou au-dessus duquel (par exemple au rugby) les joueurs tentent de diriger le ballon pour obtenir un point ║ En ski, chacun des passages obligatoires dans les compétitions de descente.

  • Sublime P., la corte e il governo dell’Impero ottomano.

    Sublime P., la cour et le gouvernement de l’Empire ottoman.

  • (ANAT). P. erniarie , gli orifizi attraverso i quali si producono le ernie ║ Vena p., vena che convoglia al fegato la maggior parte del sangue rifluente dall’apparato digerente e dalla milza.

    (ANAT). P. erniarie , les orifices par lesquels les hernies sont produites ║ Veine p., veine qui achemine vers le foie la majeure partie du sang circulant du système digestif et de la rate.

  • (INFORM). P. USB , uscita universale per la connessione delle perifiche al computer.

    (INFORMER). P. USB , sortie universelle pour connecter les périphéries à l’ordinateur.

  • Dare cortesemente qcs. a qcn.; passare: p. il piatto, il bicchiere ║ Riferito a parti del corpo, accostare: p. la mano a qcn., affinché la stringa ║ P. l’altra guancia , sopportare affronti o ingiurie senza reagire o vendicarsi.

    S’il vous plaît donner qcs. à QCN.; Passe: p. l’assiette, le verre ║ Se référant à des parties du corps, approchez: p. la main à qcn., de sorte que la ficelle ║ P. l’autre joue , endurent des affronts ou des insultes sans réagir ou se venger.

  • fig. In frasi di cortesia, indirizzare, esprimere: p. distinti saluti p. le più sentite condoglianze.

    Figue. Dans les phrases de courtoisie, adresse, exprimer: p. salutations distinguées p. les condoléances les plus sincères.

  • Spostare un oggetto da un luogo a un altro: p. le valigie alla stazione p. l’auto dal meccanico ║ P. via qcs., togliere: portate via la macchina da qui (fig., sottrarre, rubare: mi hanno portato via il portafoglio ) │ P. avanti , sviluppare: p. avanti un discorso │ P. in alto , procurare successo: le sue qualità lo porteranno molto in alto │ P. su , far crescere: la guerra ha portato su il prezzo del greggio.

    Déplacer un objet d’un endroit à un autre: p. valises à la station p. la voiture du mécanicien ║ P. via qcs., enlever: enlever la voiture d’ici (fig., soustraire, voler: ils ont emporté mon portefeuille ) │ P. en avant , développer: p. avancer un discours │ P. en haut , procurer le succès: ses qualités le mèneront très haut │ P. sur , Pour croître : la guerre a fait monter le prix du pétrole brut.

  • Reggere o tenere su di sé un oggetto o una persona, spec. durante uno spostamento: p. uno zaino sulla schiena p. in braccio un bambino ║ Condurre, recare qcs. con sé: p. solo lo stretto necessario anche tr. pron.: si porta sempre la merenda ║ P. i frutti , determinare un certo risultato, spec. positivo: il nostro lavoro ha portato i suoi frutti anche iron.: ecco i bei frutti che ha portato il tuo menefreghismo.

    Tenir ou tenir un objet ou une personne, spec. lors d’un déménagement: p. un sac à dos sur le dos p. dans les bras d’un enfant ║ Plomb, porter qcs. avec lui: p. seulement le strict nécessaire aussi tr. pron.: vous apportez toujours la collation ║ P. les fruits, déterminez un certain résultat, spec. positif: notre travail a apporté ses fruits aussi du fer.: voici les beaux fruits qui ont apporté votre indifférence.

  • Recare qcs. a qcn., far pervenire: può p. il conto? portami una tazza di caffè hanno portato un regalo ti hanno portato un mazzo di fiori ║ Qual buon vento ti porta?, formula di benvenuto, talvolta scherz. o iron. │ P. aiuto , soccorso , assistenza , aiutare, soccorrere, assistere.

    Ours qcs. À qcn., à envoyer: peut-on p. la facture? Apportez-moi une tasse de café ils vous ont apporté un cadeau Ils vous ont apporté un bouquet de fleurs ║ Quel bon vent vous apporte?, formule de bienvenue, parfois blagues. ou du fer. │ P. aide, sauvetage, assistance, aide, sauvetage, assistance.

  • Far giungere: porteranno il metano anche nel nostro quartiere ║ P. acqua al proprio mulino , sfruttare qcs. per il proprio tornaconto senza badare alle conseguenze per gli altri │ P. a termine , terminare, concludere: ho portato a termine il mio romanzo.

    Pour atteindre : ils apporteront du méthane aussi dans notre voisinage ║ P. eau à son moulin, exploiter qcs. pour son propre bénéfice quelles que soient les conséquences pour les autres │ P. à la fin, terminer, conclure: j’ai terminé mon roman.

  • fig. Comunicare, riferire, trasmettere: p. un ordine, un messaggio ║ Porgere, esprimere: ti porto i saluti di mio fratello ║ P. a conoscenza , fare conoscere, rendere noto.

    Figue. Communiquer, rapporter, transmettre : p. un ordre, un message ║ Donner, exprimer : je vous apporte les salutations de mon frère ║ P. connaître, faire connaître, faire connaître.

  • Sostenere, reggere: l’asta che porta la bandiera.

    Supporter, tenir : le poteau qui porte le drapeau.

  • estens. Mettersi indosso; indossare: porta la giacca sempre sbottonata ║ Usare abitualmente: p. gli occhiali ║ Avere come taglia, come misura: porto la 50 di pantaloni ║ Avere un determinato taglio di capelli o di barba: p. la barba lunga p. i capelli corti.

    extens. Portez; Portez: portez toujours la veste déboutonnée ║ Utilisez habituellement: p. lunettes ║ Avoir comme taille, comme mesure: je porte 50 pantalons ║ Avoir une certaine coupe de cheveux ou barbe: p. longue barbe p. cheveux courts.

  • fig. Tenere o muovere una parte del corpo in una data posizione: p. la testa alta prova a p. il busto in avanti.

    Figue. Tenez ou déplacez une partie du corps dans une position donnée: p. la tête haute essaie p. le torse vers l’avant.

  • fig. Mostrare: porta ancora in volto i segni delle percosse.

    Figue. Spectacle : Il porte encore les marques des coups sur son visage.

  • estens. Avere come nome: p. un nome illustre.

    extens. Avoir comme nom: p. un nom illustre.

  • Riferito a sentimenti, provare, sentire: l’affetto che ti porto p. rispetto per la vecchiaia ║ P. pazienza , avere pazienza │ P. rancore a (o verso ) qcn., provare risentimento nei suoi confronti.

    Se référer aux sentiments, essayer, ressentir: l’affection que je vous apporte p. respect pour la vieillesse ║ P. patience , ayez de la patience │ P. ressentiment envers (ou vers) qcn., ressentez du ressentiment envers lui.

  • fig. Riferito ad argomentazioni, presentare, addurre: vi porto un paragone.

    Figue. Se référant à des arguments, à présenter, à avancer: je vous apporte une comparaison.

  • Accompagnare, condurre: stasera ti porto a cena fuori.

    Accompagnez, dirigez: ce soir, je vous emmènerai dîner.

  • fig. Spingere, indurre: gli indizi ci hanno portato a questa conclusione ║ Ridurre: i debiti lo porteranno alla rovina.

    Figue. Pousser, induire : les indices nous ont conduits à cette conclusion ║ Réduire : les dettes le mèneront à la ruine.

  • Arrecare, generare: la vecchiaia porta tanti acciacchi p. fortuna, sfortuna.

    Causer, générer : la vieillesse apporte de nombreux maux p. chance, malchance.

  • Di mezzo di trasporto, avere una determinata capacità di trasporto: questo camion porta 50 quintali la vettura può p. 5 passeggeri.

    Des moyens de transport, ont une certaine capacité de transport: ce camion transporte 50 quintaux la voiture peut p. 5 passagers.

  • Guidare, condurre: p. bene la motocicletta ║ P. in porto , condurre a termine, a buon esito: p. in porto un affare, una trattativa.

    Conduire, conduire: p. bien la moto ║ P. au port, conduire, jusqu’à une conclusion réussie: p. au port un accord, une négociation.

Search words

Upgrade your experience