po-Po: significat, definicions i traduccions

diccionari Italià%dictionary_xs%Francès

Què és po? po és Po

Què és Po?

  • In quantità ridotta o in numero limitato: c’è p. pane, il pane è p. abbiamo p. soldi gli studenti sono pochi per le strade si vede poca gente ║ Come agg., breve (in p. tempo, il tempo a disposizione è p.), insufficiente, inadeguato (ci mette p. impegno )║ Accompagnato da negazione, vale ‘molto’: gli ostacoli non sono pochi ║ Viene usato come avv. sia sottintendendo sost. come ‘tempo, spazio, denaro’, sia davanti ad agg. o avv.: manca p. all’arrivo (‘pochi minuti, pochi chilometri’); ci vediamo fra p.(tempo); a p. a p. mi sono stancato di lei ha mangiato p. o nulla uomo p. simpatico sto p. bene cammina p. volentieri mi fido p. di lei ║ P. di buono , per esprimere un giudizio negativo o di condanna:è un p. di buono.

    En petites quantités ou en nombre limité : il y a p. du pain, le pain c’est p. nous avons p. de l’argent les étudiants sont peu nombreux dans les rues vous voyez peu de monde ║ En adj., court (en p. temps, le temps disponible est p.), insuffisant, insuffisant (p. effort) ║ Accompagné de négation, il vaut « beaucoup » : les obstacles ne sont pas peu nombreux ║ Il est utilisé comme adv. sous-entend des sous-marins. comme « le temps, l’espace, l’argent », soit devant l’adj. ou l’adv. : p. est manquant à l’arrivée (« quelques minutes, quelques kilomètres ») ; Rendez-vous dans p.(temps) ; a p. a p. j’en ai marre d’elle mangé p. ou rien homme p. gentil sto p. bien marcher p. volontiers j’ai confiance p. d’elle ║ P. de bien , pour exprimer un jugement négatif ou une condamnation : c’est un p. de bien.

  • Sia come agg. e pron. che come avv. può piegarsi a significare o accentuare vari gradi di limitazione (di minestra ne voglio poca, ma poca!; c’è troppa poca luce per leggere ); ma può anche avere vera e propria funzione negativa o contrariante: una proposta p. allettante ormai c’è p. da fare; p. chiacchiere!║ Ti pare p.?, è molto │ Ci vuol p. a capirlo , si deve capire │ Sapere di p., essere insipido │ C’è p. da ridere , la situazione è preoccupante │ A dir p., almeno: ci saranno a dir p. 5 chilometri │ Per p., quasi: per p. non fu raggiunto │È p. ma sicuro ,è certissimo.

    Aussi bien en adj. qu’en pron. qu’en tant qu’adv. il peut se plier pour signifier ou accentuer divers degrés de limitation (je veux peu de soupe, mais peu ! ; il y a trop peu de lumière pour lire) ; mais il peut aussi avoir une fonction négative ou contraire réelle : une proposition p. tentante maintenant il y a p. à faire ; p. bavardage !║ Pensez-vous que p. ?, c’est beaucoup │ Il faut p. pour le comprendre, il faut comprendre │ Connaître p., être insipide │ Il y a p. pour rire, la situation est inquiétante │ Dire p., au moins : il y aura à dire p. 5 kilomètres │ Pour p., presque : pour p. il n’a pas été atteint │ C’est p. mais bien sûr, C’est-à-dire.

  • Con valore avv., com. anche la forma tronca po’ preceduta da un davanti ad agg.: questa giacca ti va un po’ stretta ║ Raddoppiata, la forma tronca esprime quantità o dimensione notevole: che po’ po’ di faccia tosta ║ Un po’ di , per esprimere una certa quantità: un po’ di speranza, un po’ di tempo │ Niente po’ po’ di meno che , addirittura, nientemeno che: c’era niente po’ po’ di meno che il Senatore!

    Avec valeur adv., com. aussi la forme tronquée un peu précédée d’un adj. de devant : cette veste va un peu serrée à vous ║ Doublée, la forme tronquée exprime une quantité ou une taille considérable : che po' po' di faccia nasta ║ Un po' di , exprimer une certaine quantité : un peu d’espoir, un peu de temps │ Niente po' po' di meno che , en fait, rien de moins : il n’y avait rien de moins que le sénateur !

Cerca paraules

Millora la teva experiència