piazza-Piazza: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is piazza? piazza is Piazza

What is Piazza?

  • Ampio spazio libero, limitato in tutto o in parte da costruzioni, all’incrocio di più strade o lungo il tracciato di una via importante: le p. di Torino P. della Scala, P. della Signoria ║ Scendere in p., organizzare una manifestazione politica, prendervi parte │ Mettere in p., divulgare, diffondere, per lo più in modo inopportuno, sbandierare: mettere in piazza gli affari di famiglia │ P. d’armi , ampio spazio piano per esercitazioni militari (com., termine di confronto di un ambiente molto o eccessivamente grande: questa camera sembra una p. d’armi ).

    Beaucoup d'espace libre, construction limitée en tout ou en partie, à l'intersection de plusieurs routes ou le long de la voie d'une voie majeure : l'échelle de Turin, p. p. p. della Signoria ║ descendre dans p., organiser un rassemblement politique, Bedlam │ mis p., divulguer, diffuser, pour la plupart dans un importun avancées : mettre sur la place de l'entreprise familiale │ p. D'Armi plan d'amplement d'espace pour des exercices militaires (main, une comparaison ou trop grande : cette salle ressemble à un D'Armi de p.).

  • fig. La massa, il popolo: gli applausi della p. tener buona la p.

    Fig. La masse, le peuple : les applaudissements de p. prendre bon p.

  • (ECON). L’ambito relativo alle attività e alle possibilità commerciali in un dato centro: la p. di Milano aver credito in una p. ║ Rovinare la p. a qcn., impedirgli una probabile affermazione, screditandone la reputazione o facendogli concorrenza │ Assegno fuori p., pagabile in una località diversa da quella in cui ha sede la banca che lo ha emesso ║ P.(degli ) Affari (o Piazzaffari ), il luogo dove ha sede la Borsa di Milano; per metonimia, la Borsa stessa.

    (ECON). Le champ d'application liées aux activités et aux occasions d'affaires dans un centre donné: p. di Milano ont crédit dans un p. ║ ruine p.a. qcn., empêchant une probable déclaration, discréditer la réputation ou à la concurrence │ Découvrez p., payable dans un lieu autre que celui dans lequel la délivrance Banque ║ p. (des) affaires (ou Piazzaffari) , le lieu où le siège de la bourse de Milan ; par métonymie, le sac lui-même.

  • (CINEM/TEATR). Centro che possiede un teatro o un cinema ║ estens. Pubblico: una p. facile, difficile.

    (CINEM/TEATR). Centre qui est propriétaire d'un théâtre ou un cinéma ║ synthétique. Public cible: p. facile, difficile.

  • pop. Il mercato cittadino o paesano: andare a fare la spesa in p.

    pop. Le marché de la ville ou la p: aller faire du shopping.

  • genrc. Luogo, spazio libero: far p., fare spazio ║ Far p. pulita , fare sparire in modo radicale ║ scherz. Lo spazio privo di capelli sul capo dei calvi: guarda che p.! ║ Essere , rimanere , andare in p., essere, restare, diventare calvi.

    genrc. Lieu, espace libre: p., faire salle ║ radicalement nettoyer, se débarrasser de p. ║ scherz. L'espace dépourvu de cheveux sur la tête de calvi : voir p. ! ║ Être, rester, aller à p., être, être, devenir chauve.

  • genrc. Posto ║ Letto a una , a due p., con riferimento alle dimensioni e alla relativa biancheria │ P. d’onore , nelle classifiche sportive, il secondo, il terzo, talvolta il quarto posto.

    genrc. Placer ║ Reine, deux panneaux, en ce qui concerne la taille et le linge de lit, sportifs classements │ p., deuxième, troisième et quatrième parfois lieu.

  • Collocare, disporre: il tecnico sta piazzando l’antenna parabolica.

    Placer, disposer: le technicien place l’antenne parabolique.

  • (ECON). Collocare sul mercato; vendere, smerciare: non è riuscito a p. i suoi prodotti.

    (ECON). Mettre sur le marché; vendre, vendre: il n’a pas réussi à p. ses produits.

  • (SPORT). Disporre nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: p. la difesa p. la barriera ║ Far giungere in una competizione, far classificare: l’Italia è riuscita a p. molti atleti ai primi posti ║ Nel pugilato, assestare un colpo andando a bersaglio: p. un montante, un gancio ║ Nel calcio, indirizzare e mettere la palla in un punto preciso: p. la palla sotto la traversa.

    (SPORTS). Arranger dans la position la plus appropriée pour le développement du jeu: p. la défense p. la barrière ║ Pour arriver dans une compétition, pour classer: L’Italie a réussi à p. de nombreux athlètes en premier lieu ║ En boxe, pour régler un coup allant à la cible: p. un droit, un crochet ║ Au football, diriger et mettre le ballon dans un point précis: p. la balle sous la barre transversale.

  • fam. Sistemarsi bene, comodamente: si è piazzato in poltrona ║ Insediarsi: si è piazzato in casa nostra ║ Raggiungere una buona posizione nella società: finita l’università, si è subito piazzato benissimo.

    Fam. Installez-vous bien, confortablement: il s’est placé dans un fauteuil ║ S’installer: il s’est placé dans notre maison ║ Atteindre une bonne position dans la société: après l’université, il s’est immédiatement très bien placé.

  • (SPORT). Disporsi nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: la difesa si è già piazzata ║ Ottenere un buon posto in graduatoria: non è nemmeno riuscito a p. ║ Ottenere un determinato posto in classifica; classificarsi: p. secondo, terzo.

    (SPORTS). Organisez-vous dans la position la plus appropriée pour le déroulement du jeu: la défense s’est déjà placée ║ Obtenez une bonne place dans le classement: elle n’a même pas réussi à p. ║ Obtenir une certaine place au classement; classé: p. deuxième, troisième.

Search words

Upgrade your experience