What is parlarne? parlarne is parler à ce sujet
What is parler à ce sujet?
- Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. │ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.
Émettre des sons appartenant à un système linguistique, articuler des mots: l’enfant commence déjà à p. non p. avec la bouche pleine ║ Exprimer sa pensée à travers les mots, dire qcs.: p. sous-position p. à haute voix p. avec douceur, avec arrogance ║ Laisser p. qcn., ne pas interrompre pendant qu’il dit qcs. Ne me faites pas p., ne m’incitez pas à dire des choses désagréables P. clair, franchement, dur et déterminé, entre vous-même, à prononcer à voix basse votre pensée, écoutez qui parle!
- Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! ║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.
Adresser la parole à qcn.: vous me parlez? Hé, je vous parle! ║ P. au vent, à l’air, au désert, dire qcs. sans être entendus, parler sur lui-même, faire défiler continuellement et avec trop de suffisance.
- Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.
Communiquer autrement que par la parole; S’exprimer : p. avec des gestes, avec des signes p. avec les yeux.
- Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.
Dialoguer, converser : nous sommes restés plus d’une heure ║ Avoir une relation d’amitié, d’estime ou d’intimité : il ne me parle pas depuis l’école secondaire ║ Avoir comme sujet : le film parle de la Révolution française.
- Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.
Discuter sur un sujet: p. football avec des amis ║ Parlons d’autre chose, changeons de sujet │ P. de plus en moins, conversons sur des sujets de peu d’importance.
- Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.
- Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.