Avv. negativo equivalente a una frase intera: hai viso quello spettacolo? No (cioè‘non l’ho visto’), spesso rafforzato da un altro avv.: no certamente, proprio no, no davvero ║ Può essere legato a una prop.(dandole valore negativo) mediante la congiunz. o : dimmi se vuoi uscire o no (cioè‘o se non vuoi uscire’); come pure può rafforzare una frase già negativa: no, non mangio ║ Può avere valore affermativo, con sign. equivalente a ‘vero’: tu sei sicuro, no? l’avevo detto, no, che sarebbe piovuto.
Négatif équivalent à une phrase entière : avez-vous vu cette émission ? Non (c’est-à-dire 'Je ne l’ai pas vu'), souvent renforcé par un autre adv. : non certainement, juste pas, pas vraiment ║ Peut être lié à un accessoire. (en lui donnant une valeur négative) au moyen de la conjonction. o : dites-moi si vous voulez sortir ou non (c’est-à-dire « ou si vous ne voulez pas sortir ») ; ainsi que cela peut renforcer une phrase déjà négative : non, je ne mange pas ║ Cela peut avoir une valeur affirmative, avec signe. Équivalent à « vrai » : vous êtes sûr, n’est-ce pas ? Je vous ai dit, non, il allait pleuvoir.