%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

muoversiとは何ですか? muoversise déplacerです

se déplacerとは何ですか?

  • tr. Mettere in movimento: m. un braccio, una gamba ║ Far funzionare, azionare: le ruote sono mosse dai pedali ║ Non m. un dito , non fare niente per aiutare qcn. in difficoltà │ M. i primi passi , imparare a camminare (fig., intraprendere una nuova attività).

    Tr. Mettez en mouvement: m. un bras, une jambe ║ courir, fonctionner: les roues sont déplacées par les pédales ║ Pas m. un doigt , ne rien faire pour aider qcn. en difficulté │ M. les premiers pas, apprendre à marcher (fig., se lancer dans une nouvelle activité).

  • tr. Spostare con movimento lieve e ripetuto, agitare: i rami erano mossi dal vento ║ Nel gioco della dama e degli scacchi, spostare una pedina o un pezzo da una casella a un’altra: m. l’alfiere tocca a te m.

    tr. Déplacer avec un mouvement doux et répété, agiter: les branches ont été déplacées par le vent ║ Dans le jeu de la dame et des échecs, déplacer un pion ou une pièce d’une case à l’autre: m. l’alfière vous touche m.

  • tr. Indurre a un sentimento: m. qcn. a compassione, all’odio.

    tr. Induire à un sentiment: m. qcn. à la compassion, à la haine.

  • tr. Formulare, rivolgere, spec. riferito ad azioni ostili: m. un’obiezione m. una critica a qcn.

    tr. Formuler, adresser, spec. se référant à des actions hostiles: m. une objection m. une critique à qcn.

  • intr. Avviarsi, avanzare, dirigersi: m. verso la città l’esercito mosse contro il nemico.

    Intr. Commencez, avancez, dirigez-vous: m. vers la ville, l’armée se déplaça contre l’ennemi.

  • intr.(fig.). Prendere spunto o avvio, originarsi: il tuo ragionamento muove da premesse sbagliate.

    Intr. (fig.). Prenez un indice ou commencez, commencez : votre raisonnement part de mauvaises prémisses.

  • intr.(region.). Germogliare.

    Intr. (région.). Germer.

  • Spostarsi da un luogo a un altro: il malato non può muoversi dal letto.

    Se déplacer d’un endroit à un autre: la personne malade ne peut pas bouger du lit.

  • Essere in movimento: eppur si muove!

    Être en mouvement : pourtant ça bouge !

  • Mettersi in movimento o in marcia, partire: il treno comincia a muoversi ║ Darsi una mossa, affrettarsi: muoviamoci!

    Commencez à bouger ou à marcher, commencez : le train commence à bouger ║ Faites un mouvement, dépêchez-vous : bougeons !

  • fig. Prendere un’iniziativa, intervenire: per farlo assumere s’è mosso il direttore ║ Destreggiarsi con abilità e accortezza: è una persona che sa muoversi.

    Figue. Prendre une initiative, intervenir : le réalisateur s’est déplacé pour le faire embaucher ║ Jongler avec habileté et perspicacité : c’est une personne qui sait bouger.

  • Lasciarsi prendere da un sentimento: muoversi a sdegno, a pietà.

    Laissez-vous prendre par un sentiment : bougez avec indignation, avec pitié.

言葉を検索する

体験をアップグレードする