mossi-Mossi: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Francese

Cos'è mossi? mossi è Mossi

Cos'è Mossi?

  • tr. Mettere in movimento: m. un braccio, una gamba ║ Far funzionare, azionare: le ruote sono mosse dai pedali ║ Non m. un dito , non fare niente per aiutare qcn. in difficoltà │ M. i primi passi , imparare a camminare (fig., intraprendere una nuova attività).

    tr. Mettez en mouvement: m. un bras, une jambe - Faites-le fonctionner, fonctionnent: les roues sont déplacées par les pédales - Pas un doigt , ne rien faire pour aider qcn. en difficulté - M. les premiers pas, apprendre à marcher (fig., entreprendre une nouvelle activité).

  • tr. Spostare con movimento lieve e ripetuto, agitare: i rami erano mossi dal vento ║ Nel gioco della dama e degli scacchi, spostare una pedina o un pezzo da una casella a un’altra: m. l’alfiere tocca a te m.

    Tr. Déplacez-vous avec un mouvement léger et répété, secouez: les branches ont été déplacées par le vent: Dans le jeu des dames et des échecs, déplacer un jeton ou une pièce d'une boîte à l'autre: m. l'évêque est à vous m.

  • tr. Indurre a un sentimento: m. qcn. a compassione, all’odio.

    tr. Induire à un sentiment: m. qcn. à la compassion, à la haine.

  • tr. Formulare, rivolgere, spec. riferito ad azioni ostili: m. un’obiezione m. una critica a qcn.

    tr. Formuler, adresser, spec. se référant à des actions hostiles: m. une objection m. une critique à qcn.

  • intr. Avviarsi, avanzare, dirigersi: m. verso la città l’esercito mosse contro il nemico.

    intr. Démarrer, avancer, se diriger: m. vers la ville l’armée a agi contre l’ennemi.

  • intr.(fig.). Prendere spunto o avvio, originarsi: il tuo ragionamento muove da premesse sbagliate.

    intr. (fig.). Prenez l’exemple ou le démarrage, originaire: votre raisonnement passe de mauvaises prémisses.

  • intr.(region.). Germogliare.

    intr. (région.). Germer.

  • Spostarsi da un luogo a un altro: il malato non può muoversi dal letto.

    Se déplacer d’un endroit à l’autre: le malade ne peut pas quitter le lit.

  • Essere in movimento: eppur si muove!

    Etre en mouvement: et même s’il bouge!

  • Mettersi in movimento o in marcia, partire: il treno comincia a muoversi ║ Darsi una mossa, affrettarsi: muoviamoci!

    Se mettre en mouvement ou en marche, partir: le train commence à bouger ║ Se déplacer, se dépêcher: bougeons!

  • fig. Prendere un’iniziativa, intervenire: per farlo assumere s’è mosso il direttore ║ Destreggiarsi con abilità e accortezza: è una persona che sa muoversi.

    fig. Prendre une initiative, intervenir: pour le faire embaucher, le directeur ║ Jongler avec compétence et brillance: c’est une personne qui sait se déplacer.

  • Lasciarsi prendere da un sentimento: muoversi a sdegno, a pietà.

    Se laisser prendre par un sentiment: se déplacer à l’indignation, à la pitié.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza