mano-main: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is mano? mano is main

What is main?

  • Il segmento terminale degli arti superiori dell’uomo, con funzioni di organo di presa e di tatto: le dita, la palma, il dorso della m. m. lunghe, sottili, ben curate ║ Avere le m. d’oro , mani di fata , essere abili e dotati di particolari capacità tecniche nello svolgimento di determinati lavori │ Avere le m. bucate , spendere d’abitudine molti soldi │ Avere le m. legate , non poter agire come si vorrebbe │ Avere le m. in pasta , essere coinvolti in un’attività, in un affare (genrl. equivoci)│ Cadere in m. del nemico , esserne sottomesso │ Chiedere la m. di.. , domandare in sposa │ Dare una m. a qcn., aiutarlo │ Dare man forte a qcn., spalleggiarlo │ Darsi , stringersi la m., in segno di saluto o per sancire un patto o un accordo │ Mettere m. a un lavoro , incominciarlo │ Essere alla m., molto disponibile e cordiale │ Essere a portata di mano , vicino │ Fare man bassa , portare via tutto, far sparire in modo radicale: i ladri hanno fatto man bassa di tutto quello che c’era │ Fuori m., lontano, difficile da raggiungere: abitare fuori m.│ Fatto a mano , eseguito con le mani, manualmente: un golf fatto a m.│ Lavarsi le mani di qcs., declinare ogni responsabilità│ Mettere la m. sul fuoco , garantire │ Mettere le m. avanti , dichiarare la propria estraneità│ Mettersi nelle m. di qcn., affidarsi a lui │ Mordersi le m., per rabbia o dispetto │ Restare a m. vuote , profondamente deluso │ Tornare a m. vuote , senza avere ottenuto nulla │ Toccare con mano , constatare un fatto personalmente, in modo diretto │ Trovarsi , essere in buone m., essere tra persone degne di fiducia │ Venire alle m., venire a vie di fatto, prendersi a pugni │ Usare la m. di ferro , tenere una condotta rigida e intransigente │ Di prima m., direttamente dalla fonte: notizia di prima m.│ Di seconda m., di oggetto acquistato già usato da altri, oppure di notizia avuta indirettamente: un’auto di seconda m. un’informazione di seconda m.│ A mano a mano , via via che.

    Le segment terminal des membres supérieurs de l’homme, avec des fonctions d’organe de préhension et de toucher: les doigts, la paume, le dos du m.m. long, mince, bien soigné ║ Avoir le m. d’or, les mains de fée, être qualifié et doté de compétences techniques particulières dans l’exécution de certains travaux │ Avoir le m. percé, dépenser beaucoup d’argent habitude │ Avoir le m. attaché , ne pas pouvoir agir comme on le voudrait │ Avoir le m. dans la pâte, être impliqué dans une activité, dans une entreprise (genrl. equivoci)│ Tomber dans m. de l’ennemi, être soumis │ Demander le m. de.. , demander en mariage │ Donner un m. à qcn., l’aider │ Donner une main forte à qcn., le soutenir │ Darsi , resserrer le m., en signe de salutation ou pour sanctionner un pacte ou un accord │ Mettre m. à un travail , le commencer │ Être au m., très serviable et amical │ Être à portée de main , fermer │ Faire la main , tout enlever, faire disparaître de manière radicale : les voleurs ont fait main basse de tout ce qu’il y avait │ En dehors du m., loin, difficile d’accès : vivre à l’extérieur du m.│ Fait à la main, effectué avec les mains, manuellement : un golf fait à m.│ Lavez-vous les mains de qcs., déclinez toute responsabilité│ Mettez le m. sur le feu, garantissez │ Mettez le m. en avant, déclarer son éloignement│ Se mettre dans le m. de qcn., compter sur lui │ Mordre le m., par colère ou par dépit │ Rester à m. vide, profondément déçu │ Revenir à m. vide, sans avoir rien obtenu │ Toucher avec votre main, voir un fait personnellement, de manière directe │ Trouvez-vous, soyez en bon m., soyez parmi des personnes dignes de confiance │ Venez au m., venir à des chemins en fait, se frapper les uns les autres │ Utiliser le fer m., garder une conduite rigide et intransigeante │ Du premier m., directement de la source: nouvelles du premier m.│ Du deuxième m., d’un objet acheté déjà utilisé par d’autres, ou de nouvelles avaient indirectement: un deuxième m voiture. une deuxième m information.│ Progressivement, aussi.

  • Ogni singola fase di un lavoro: dare una m. di vernice dare l’ultima m., completare un’opera ║ Nel gioco delle carte, fase di una partita corrispondente alla distribuzione dell’intero mazzo: essere di m., fare l’ultima m.

    Chaque phase d’une œuvre : donner un m. de peinture donner le dernier m., compléter un travail ║ Dans le jeu de cartes, phase d’un jeu correspondant à la distribution de l’ensemble du deck : être de m., faire le dernier m.

  • Nella strada, ciascuno dei due sensi di marcia: tenere la propria m. andare contro m.

    Dans la rue, chacune des deux directions de déplacement: gardez votre propre m. allez contre m.

Search words

Upgrade your experience