Apa itu lasciarsi?lasciarsi adalah Laissez
Apa itu Laissez?
- Allontanarsi da una persona o da un luogo: è tardi, ti debbo l. lascio la città per una vacanza.Éloignez-vous d’une personne ou d’un endroit : il est tard, je vous dois de quitter la ville pour des vacances.
- Separarsi da qcn. o qcs., abbandonare: l. la moglie, il marito (per l’amante ); l. la campagna (per la città) ║ eufem. Morire: la nonna ci ha lasciato.Séparé de qcn. ou qcs., abandonner: l. la femme, le mari (pour l’amant); l. la campagne (pour la ville) ║ euphémisme. Mourant: Grand-mère nous a quittés.
- Non portare con sé: l. il cane a casa l. i bambini dai (o coi ) nonni ║ Dimenticare: l. la valigia sul treno.Ne pas emporter avec vous: l. le chien à la maison l. les enfants des (ou avec les) grands-parents ║ Oublier: l. la valise dans le train.
- Non togliere: la donna delle pulizie ha lasciato della polvere ║ Non sottrarre: i ladri hanno lasciato solo i mobili.Ne pas enlever : La femme de ménage a laissé de la poussière ║ Ne pas soustraire : les voleurs n’ont laissé que des meubles.
- Far rimanere in una determinata condizione: l. la casa pulita il film mi ha lasciato perplesso ║ L. a bocca asciutta , deluso │ L. con un palmo di naso , stupire │ L. in asso , abbandonare senza preavviso │ L. in pace , non disturbare │ L. sul lastrico , in miseria │ L. a metà, non finire │ L. qcs. da parte , smettere di occuparsene │ L. in sospeso , non terminare o non decidere │ L. a desiderare , essere insoddisfacente │ Lascia il tempo che trova , è del tutto ininfluente.Pour rester dans un certain état: L. la maison propre le film m’a laissé perplexe ║ L. bouche sèche, déçu │ L. avec une paume de nez, étonner │ L. dans l’embardée, abandonner sans avertissement │ L. en paix, ne pas déranger │ L. sur le trottoir, dans la misère │ L. à mi-chemin, ne pas finir │ L. qcs. mis à part, arrêtez de vous en occuper │ L. en attente , ne terminez pas ou ne décidez pas │ L. désirer , être insatisfaisant │ Laisser le temps qu’il trouve, est complètement hors de propos.
- Smettere di reggere o stringere: l. il volante lascia il braccio a tua sorella!Arrêtez de tenir ou de serrer : l. le volant quitte le bras de votre sœur !
- Cessare, abbandonare: l. la carriera sportiva, gli studi.Cesser, abandonner: l. carrière sportive, études.
- Dare: ho lasciato un acconto al meccanico.Donner: J’ai laissé un dépôt au mécanicien.
- Dare in eredità: l. i propri averi ai figli ║ estens. Regalare ad altri una cosa propria: ha lasciato il computer a suo fratello.Donner en héritage : l. ses biens aux enfants ║ estens. Donnez aux autres quelque chose qui lui est propre : il a laissé l’ordinateur à son frère.
- Mettere da parte: lascia qualche biscotto agli (o per gli ) altri ti ho lasciato la cena in caldo.Réservez: laissez quelques biscuits à (ou pour les autres) je vous ai laissé dîner chaud.
- Far rimanere: il vino lascia macchie quasi indelebili il film mi ha lasciato una grande tristezza.Pour rester : le vin laisse des taches presque indélébiles le film m’a laissé avec une grande tristesse.
- Permettere, consentire: lasciami dormire ║ L. perdere (o stare o andare o correre ), fare finta di niente │ L. stare qcn., non disturbarlo.Autoriser, permettre: laisse-moi dormir ║ L. perdre (ou rester ou aller ou courir), ne rien faire semblant │ L. rester qcn., ne pas le déranger.
- rifl. Abbandonarsi senza reagire: s’è lasciato morire ║ L. andare , cedere a un sentimento o a un vizio, trascurarsi │ L. vivere , avere un atteggiamento distaccato e passivo nei confronti della vita.Refl. S’abandonner sans réagir : on s’est laissé mourir ║ L. s’en aller, on cède à un sentiment ou à un vice, on se néglige │ L. on vit, on a une attitude détachée et passive envers la vie.
- rifl. recipr. Separarsi: gli amici si lasciarono alle 8 ║ Troncare un rapporto: erano fidanzati, ma si sono lasciati.Refl. recipr. Séparé: les amis ont rompu à 8 ║ Rompre une relation: ils étaient fiancés, mais ils ont rompu.