guasto-échec: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is guasto? guasto is échec

What is échec?

  • Totalmente privato delle normali possibilità di funzionamento o rendimento; fuori uso, rotto: un frigorifero, un televisore g.

    Totalement privé des possibilités normales de fonctionnement ou de performance; hors d’usage, cassé: un réfrigérateur, un téléviseur g.

  • Di organo o parte del corpo, non sano, malato: ha lo stomaco g. dente g., cariato ║ Farsi il sangue g., arrovellarsi o arrabbiarsi per qualche contrarietà.

    D’organe ou d’une partie du corps, malsain, malade: a l’estomac g. dent g., carié ║ faire le sang g., arroser ou se fâcher pour une certaine contrariété.

  • Di cibo, andato a male, avariato, marcio: carne g. latte g.

    De nourriture, mauvaise, gâtée, pourrie: viande g. lait g.

  • fig. Moralmente corrotto: società g.

    fig. Moralement corrompu: société g.

  • Ridurre in cattivo stato, deteriorare ║ Riferito a meccanismi, rompere: g. una serratura ║ Riferito a generi alimentari, fare andare a male: il caldo ha guastato la carne.

    Réduire en mauvais état, détériorer ║ Référé aux mécanismes, casser: g. une serrure ║ Référé à l’épicerie, le faire mal: la chaleur a gâté la viande.

  • Riferito a organi e a funzioni dell’organismo, danneggiare: i cibi grassi guastano lo stomaco troppi dolci ti guastano i denti ║ G.(o guastarsi ) la digestione , il sangue , la salute , il fegato , far arrabbiare (o arrabbiarsi), provocare (o procurarsi) uno stato di turbamento, di fastidio: mi sono guastato il fegato con questa storia │ G.(o guastarsi ) il sonno , causare (o procurarsi) uno stato di grande preoccupazione e angoscia: i debiti mi stanno guastando il sonno.

    Se référant aux organes et aux fonctions de l’organisme, dommages: les aliments gras gâchent l’estomac trop de bonbons gâchent vos dents ║ G. (ou gâchent) la digestion, le sang, la santé, le foie, vous mettent en colère (ou en colère), provoquent (ou obtiennent) un état de contrariété, d’ennui: J’ai gâté mon foie avec cette histoire │ G. (ou gâcher) le sommeil, causer (ou procurer) un état de grande inquiétude et d’angoisse : les dettes ruinent mon sommeil.

  • fig. Rovinare: con la tua scenata hai guastato la cerimonia; anche tr. pron.: guastarsi l’esistenza mi sono guastato la giornata ║ G. la festa , interrompere il divertimento; anche, sconvolgere i piani di qcn.: stavo per chiederle di uscire quando è arrivato lui a g. la festa.

    Figue. Ruine - avec votre scène, vous avez gâché la cérémonie; aussi tr. pron.: gâcher l’existence j’ai gâché la journée ║ G. la fête, interrompre le plaisir; Aussi, bouleversé les plans de QCN.: J’allais lui demander de sortir quand il est arrivé à G. la fête.

  • Corrompere sul piano morale: le cattive amicizie lo hanno guastato.

    Corruption sur le plan moral : de mauvaises amitiés l’ont gâté.

  • assol. Nuocere (per lo più preceduto da non ): un po’ di pepe non guasta è non solo bella ma anche intelligente, il che non guasta.

    Assol. Mal (la plupart du temps précédé de non): un peu de poivre ne fait pas mal est non seulement beau mais aussi intelligent, ce qui ne fait pas mal.

  • rifl. Di persona, cambiare in peggio.

    Refl. En personne, le changement pour le pire.

  • intr. pron. Rompersi: l’orologio si è guastato ║ Di cibi, andare a male: la frutta si è guastata ║ Del tempo atmosferico, peggiorare: domenica si guasterà nel tardo pomeriggio ║ Di rapporto, rovinarsi: la loro amicizia si è guastata col tempo.

    Intr. Pron. Pause : la montre est tombée en panne ║ Des aliments, ça va mal : le fruit est tombé en panne ║ De la météo, empirez : le dimanche va tomber en panne en fin d’après-midi ║ De la relation, de la ruine : leur amitié s’est brisée avec le temps.

Search words

Upgrade your experience