guardare-Montre: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Italienisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Französisch

Was heißt guardare? guardare heißt Montre

Was heißt Montre?

  • Soffermare, volgere lo sguardo su qcs. o su qcn.: che cosa guardi? guardava le stelle dal balcone g. una ragazza g. dietro di sé anche tr. pron.: guardarsi le gambe ║ G. con la coda dell’occhio , di lato, senza farsene accorgere │ G. storto , di sbieco , di traverso , in cagnesco , con rancore, ostilità │ G. dall’alto in basso , con superbia o disprezzo │ G. negli occhi , con franchezza, sicurezza │ G. in faccia , affrontare con coraggio, senza paura: g. in faccia il pericolo │ Stare a g., seguire lo sviluppo di una situazione senza intervenire, per pigrizia o per prudenza.

    Pause, tournez votre regard sur qcs. ou sur qcn.: que regardez-vous? Il regarda les étoiles du balcon g. une fille g. derrière lui aussi tr. pron.: regardez ses jambes G. avec la queue de l'œil, sur le côté, sans s'en apercevoir G. tordu, sur le côté, dans, avec ressentiment, l'hostilité G. de haut en bas. , avec fierté ou mépris, G. dans les yeux, avec franchise, sécurité, G. dans le visage, face au courage, sans crainte: g. face au danger, Rester dans g., suivre l'évolution d'une situation sans intervenir, par paresse ou prudence.

  • Vedere una trasmissione, uno spettacolo, ecc.: g. la televisione ho guardato un documentario anche tr. pron.: domani ci guardiamo la partita.

    Voir une émission, une émission, etc.: g. la télévision J’ai regardé un documentaire aussi tr. pron.: demain nous regardons le match.

  • Considerare, analizzare: g. il problema dal suo punto di vista ║ Guarda (o guarda guarda ), espressione di meraviglia: guarda chi si vede! │ Guarda un po’, espressione di disappunto: guarda un po’ cosa deve capitarmi! │ Guarda caso , ironico e polemico: guarda caso la colpa è sempre mia.

    Considérez, analysez: g. le problème de son point de vue ║ Regardez (ou regardez regardez ), expression d’émerveillement: regardez qui vous voyez! Regardez un peu, expression de déception: regardez un peu ce qui doit m’arriver! □ Regardez le cas, ironique et polémique: au hasard, la faute est toujours la mienne.

  • Controllare: g. una ferita guardò che non entrasse nessuno ║ Verificare: g. i conti, i calcoli.

    Vérifier: g. une blessure a regardé personne n’entrer ║ Vérifier: g. les comptes, les calculs.

  • Proteggere: g. i bambini dai pericoli della strada ║ Dio ti guardi!, il cielo ti guardi!, come formule di augurio.

    Protéger: g. les enfants des dangers de la route ║ Dieu vous regarde!, le ciel vous regarde!, comme des formules de vœux.

  • Di luogo, affacciarsi su un altro luogo: la finestra che guarda il cortile.

    De place, face à un autre endroit: la fenêtre donnant sur la cour.

  • Fare attenzione, badare: guarda alla salute ║ Fare in modo: guarda che non ti venga un raffreddore.

    Attention, attention : regardez la santé ║ Assurez-vous : veillez à ne pas avoir de rhume.

  • Dare un’occhiata, fare un controllo: g. dentro i cassetti.

    Jetez un coup d’œil, faites une vérification: g. à l’intérieur des tiroirs.

  • Di luogo, essere rivolto: la terrazza guarda sul mare ║ fig. Rivolgere la mente, pensare: g. al futuro con fiducia.

    De place, être tourné: la terrasse donne sur la mer ║ fig. Tournez votre esprit, pensez: g. vers l’avenir avec confiance.

  • intr. pron. G. intorno , in giro , osservare con attenzione per accertarsi di qcs., per fare un controllo; fig., darsi da fare per trovare qcs., spec. un’opportunità di lavoro: ho finito gli studi e mi sto guardando intorno ║ G. alle spalle , stare in guardia contro possibili tradimenti.

    Intr. Pron. G. autour, autour, observez attentivement pour vous assurer de qcs., pour faire une vérification; fig., occupez-vous pour trouver qcs., spec. une opportunité d’emploi: j’ai terminé mes études et je regarde autour de moi ║ G. derrière moi, soyez sur vos gardes contre d’éventuelles trahisons.

  • rifl. Osservare la propria immagine: g. in un filmato, in una foto g. nello (o allo ) specchio.

    Refl. Observez votre propre image : g. dans un film, dans une photo g. dans (ou à) le miroir.

  • rifl. Stare in guardia: g. dai pericoli della montagna.

    Refl. Soyez sur vos gardes: g. des dangers de la montagne.

  • rifl. recipr. Osservarsi l’un l’altro: si guardavano con odio ║ Non g. più, non avere più alcun rapporto, in seguito alla rottura di un’amicizia o di un amore.

    Refl. recipr. Observez-vous : ils se regardaient avec haine ║ Plus de relation, suite à la rupture d’une amitié ou d’un amour.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis