giorni-jours: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is giorni? giorni is jours

What is jours?

  • (ASTRON). Intervallo di tempo impiegato dalla Terra per compiere una rotazione completa attorno al proprio asse rispetto a un dato punto del cielo.

    (ASTRON). Intervalle de temps qu’il faut à la Terre pour effectuer une rotation complète autour de son axe par rapport à un point donné du ciel.

  • Lo spazio di tempo compreso fra una mezzanotte e l’altra: un mese di trenta g. ║ Il g. del Signore , la domenica ║ Periodo di 24 ore, con inizio variabile e indeterminato: la traversata richiede dieci g. anche, la porzione di tempo compresa tra il sorgere e il tramontare del Sole: un g. sereno; g. di festa; lavoro tutto il g. ║ Al g., il g., ogni giorno, giornalmente: guadagna 62 euro al g. │ G. per g., in ciascun giorno: il menù si prepara g. per g. │ Di g. in g., per indicare progressione: il costo della vita aumenta di g. in g. │ Di tutti i g., comune, feriale: il vestito di tutti i g. │ Un g. o l’altro , in un futuro indeterminato, ma non lontano │ In questi g., uno di questi g., a giorni , prossimamente │ Di giorni , di breve durata: sarà una cosa di giorni │ L’altro g., di recente │ Del g., relativo alla giornata in atto, odierno: il piatto del g. │ Essere a g., per influsso del fr. au jour , essere bene informato │ Mettersi , tenersi a g., in pari, al corrente │ Tenere a g., aggiornare costantemente.

    L’espace de temps entre minuit et l’autre: un mois de trente g. ║ Le g. du Seigneur , le dimanche ║ Période de 24 heures, avec un début variable et indéterminé: la traversée prend dix g. même, la partie de temps comprise entre le lever et le coucher du Soleil: un g. serein; g. de fête; travail tout le g. ║ Al g., le g., tous les jours, tous les jours: gagne 62 euros par g. G. par g., chaque jour: le menu est préparé g. par g. Di g. en g., pour indiquer la progression: le coût de la vie augmente de g. en g. , dans un avenir indéterminé, mais pas loin , Dans ces g., l’un de ces g., à jours , prochainement , de jours , de courte durée : ce sera une chose de jours □ L’autre g., récemment , du g., relatif à la journée en cours, aujourd’hui : le plat du g. □ Être à g., par influence du fr. au jour , être bien informé , Se tenir à g., en même temps, au courant □ Tenir à g., constamment mettre à jour.

  • Con diretto riferimento alle ore di luce (contrapposto a notte ): lavorare g. e notte alzarsi avanti g. ║ Sul far del g., all’alba │ In pieno g., nelle ore di maggior luce e di più intenso movimento: un furto perpetrato in pieno g. │ Essere chiaro come il g., evidentissimo │ Ci corre quanto dal g. alla notte , di cose inconciliabilmente diverse.

    En référence directe aux heures de lumière (par opposition à la nuit) : travail g. et nuit se lèvent devant g. ║ Au loin du g., à l’aube │ En plein g., dans les heures de plus grande lumière et de mouvement plus intense : un vol perpétré en plein g. │ Soyez clair comme le g., très évident │ Il y en a autant de g. à la nuit, de choses irréconciliablement différentes.

  • estens. Periodo di tempo indeterminato, spec. con allusione alla brevità: pagare un g. di felicità con anni di dolore ║ In un g., in breve tempo │ Al g. d’oggi , nei tempi presenti.

    Extensions. Durée indéterminée, spécifications. avec allusion à la brièveté : payer un g. de bonheur avec des années de douleur ║ Dans un g., en peu de temps │ Au g. d’aujourd’hui, dans les temps présents.

  • al pl. Vita, esistenza: ormai gli restano pochi g. ║ Avere i g. contati , esser prossimo alla morte.

    à pl. La vie, l’existence : maintenant il n’a que quelques g. ║ Avoir le g. compté, être proche de la mort.

Search words

Upgrade your experience