fuoco-feu: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมอิตาลี%dictionary_xs%ฝรั่งเศส

fuoco คืออะไร fuoco แปลว่า feu

feu คืออะไร

  • Fenomeno termico e luminoso che si produce per effetto di combustione di sostanze infiammabili: accendere, appiccare, spegnere il f. ║ Dar f. a qcs., provocarne la combustione o la distruzione col fuoco │ Prender f., accendersi (fig., cedere facilmente all’ira o a una passione) │ Mettere a ferro e f., devastare, distruggere │ Al f.!, grido d’allarme in caso d’incendio │ Prova del f., ordalia medievale, consistente nel provare la propria innocenza rimanendo illeso nel passare attraverso le fiamme (fig., prova rischiosa e decisiva) │ Mettere la mano sul f., garantire in modo netto e impegnativo.

    Phénomène thermique et lumineux qui se produit à la suite de la combustion de substances inflammables: enflammer, régler, éteindre le f. ║ Dar f. a qcs., provoquer sa combustion ou sa destruction par le feu │ Prender f., s’enflammer (fig., céder facilement à la colère ou à une passion) │ Mettre au fer et f., dévaster, détruire │ Al f.!, cri d’alarme en cas d’incendie │ Test de f., épreuve médiévale, consistant à prouver son innocence tout en restant indemne en passant à travers les flammes (fig., preuve risquée et décisive) │ Mettre la main sur le f., en garantissant de manière claire et exigeante.

  • Per antonomasia, quello acceso sul focolare domestico: mettere la pentola al f. estens., focolare: raccogliersi intorno al f. ║ Metter troppa carne al f., impegnarsi in un numero eccessivo di attività.

    Par excellence, celui allumé sur le foyer de la maison: mettez le pot au f. estens., foyer: rassemblez-vous autour du f. ║ Mettez trop de viande au f., engagez-vous dans un nombre excessif d’activités.

  • fig. Calore intenso per febbre o per eccitazione: un bacio di f. ║ Diventar di f., rosso per l’ira o la vergogna │ F. di paglia , entusiasmo, passione o reazione effimera │ Far f. e fiamme , mettere in atto ogni mezzo per raggiungere uno scopo │ Soffiare nel f., fomentare violente passioni │ Scherzare col f., col pericolo, con i sentimenti.

    Figue. Chaleur intense due à la fièvre ou à l’excitation: un baiser de f. ║ Devenir de f., rouge de colère ou de honte │ F. de paille, enthousiasme, passion ou réaction éphémère │ Loin f. et flammes, mettre en place tous les moyens pour arriver à une fin │ Coup dans le f., fomenter des passions violentes │ Blague avec le f., avec danger, avec des sentiments.

  • estens. L’esplosione di una carica ║ Sparatoria: un f. nutrito ║ F. di fila , vedi fila │ Far f., sparare │ Aprire , cessare il f., cominciare, finire di sparare │ Essere , trovarsi tra due f., tra due avversari (fig., in due situazioni ugualmente pericolose).

    extens. L’explosion d’une charge ║ Tir : un f. nourri ║ F. d’affilée, voir rangée │ Loin f., tirer │ Ouvrir, cesser le f., commencer, finir de tirer │ Etre, étant entre deux f., entre deux adversaires (fig., dans deux situations également dangereuses).

  • part. F. di S. Antonio , nome pop. dell’herpes zoster (v. ZOSTER ), così chiamata per la sensazione dolorosa di bruciore che provoca.

    ..part. F. di S. Antonio , nom de la pop. de zona (voir ZOSTER), ainsi appelé pour la sensation de brûlure douloureuse qu’il provoque.

  • (FIS). La zona dell’asse ottico in cui si ha la massima concentrazione di raggi, o il suo centro ║ Mettere a f., regolare le distanze fra le diverse parti di un sistema ottico (fig., fissare esattamente i vari aspetti di un problema, di una questione, ecc., per facilitarne l’esame e la discussione).

    (FIS). La zone de l’axe optique où se produit la plus grande concentration de rayons, ou son centre ║ F., ajuste les distances entre les différentes parties d’un système optique (fig., fixer exactement les différents aspects d’un problème, d’une question, etc., pour faciliter son examen et sa discussion).

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ