%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

formeとは何ですか? formeFormesです

Formesとは何ですか?

  • L’aspetto di un oggetto, sufficiente a caratterizzarlo esteriormente: f. circolare, quadrata, irregolare la f. di un bicchiere ║ Configurazione delle membra, complesso di linee e volumi in cui si riassume la figura umana (spec. al pl.): f. snelle, slanciate ║ A f. di , secondo una certa conformazione: una torta a forma di stella │ In (o sotto ) f. di , in figura di: si presentò sotto f. di pellegrino │ Prender f., assumere una determinata configurazione, definirsi.

    L'apparence d'un objet, suffisant pour caractériser celui-ci vers l'extérieur : configuration ║ f. verre f. circulaire, carrée, irrégulière des membres, complexes des lignes et des volumes qui résume la figure humaine (spec de pl.): f. ║ mince, élancée, avec les aiguilles, selon une certaine forme : une aiguille │ dans (ou sous) de gâteau en forme d'étoile, dans la figure de : s'est présenté sous f. par pèlerin │ Prender f., suppose une certaine configuration, définir lui-même.

  • Struttura costituzionale: f. di governo parlamentare, presidenziale.

    Structure constitutionnelle: f. de gouvernement parlementaire, présidentiel.

  • Modo di intervenire o di partecipare sul piano dei rapporti sociali, diplomatici, o gerarchici: in f. privata, ufficiale, pubblica.

    Chemin pour intervenir ou participer à des relations sociales, diplomates ou hiérarchie: f. si officielle, publiquement.

  • (DIR). Il modo prescritto o conveniente relativo a un atto giuridico: una citazione fatta nella debita f. vizio di f.

    (DIR). La manière prescrite ou commode d'un acte juridique : une convocation faite dans le vice de f. approprié de f.

  • com. Modo di contenersi o di esprimersi nei rapporti sociali: rivolgersi a qcn. in f. educata anche, esteriorità: salviamo almeno le f.

    com. Manière de vous contenir ou de vous exprimer dans les relations sociales : tournez-vous vers qcn. en f. aussi poli, extérieur: nous sauvons au moins le f.

  • (FILOS). Principio attivo di distinzione dell’essenza, contrapposto a materia.

    Je pense qu'il s'agit d'un Principe actif de distinction de l'essence, par opposition à la matière.

  • (LING). L’aspetto che assume una parola una volta che sia qualificata dal punto di vista della morfologia: la f. del maschile, del femminile f. attiva, riflessiva del verbo.

    (LING). L'apparence qui prend un mot une fois qu'elle est qualifiée du point de vue de la morphologie : le f. du masculin, le f. féminin actif, réflexif du verbe.

  • Attrezzo o modello che serve a conferire una determinata configurazione a materiali, sostanze: f. per budini f. da scarpe ║ Il cerchio o il vaso bucherellato in cui si mette il latte cagliato per farne il formaggio; estens., la massa in tal modo ottenuta: una f. di pecorino, di parmigiano ║ In fonderia, cavità capace di conservare l’impronta di un modello, nella quale si versa, allo stato liquido, il materiale richiesto per il getto.

    Outil ou modèle qui sert à donner une certaine configuration aux matériaux, substances: f. pour les puddings f. pour les chaussures ║ Le cercle ou le pot dans lequel le lait caillé est mis pour faire le fromage; extension, la masse ainsi obtenue : un f. de pecorino, parmesan ║ Dans la fonderie, cavité capable de préserver l’empreinte d’un modèle, dans lequel le matériau nécessaire à la coulée est versé, à l’état liquide.

  • (TIPOGR). Composizione tipografica, chiusa nel telaio, pronta per la stampa di una delle due facce di un foglio.

    (TIPOGR). Composition, fermée dans le cadre, prête à imprimer l’une des deux faces d’une feuille.

  • Complesso di condizioni fisiche che consentono il massimo rendimento: essere in f.(giù di f. o fuori f., quando tali condizioni manchino).

    Ensemble de conditions physiques qui permettent une performance maximale : être en ligne (en bas de la rangée ou hors de la rangée, lorsque de telles conditions font défaut).

言葉を検索する

体験をアップグレードする