fiori-fleurs: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is fiori? fiori is fleurs

What is fleurs?

  • (BOT). La parte della pianta più appariscente, contenente le foglie specializzate per la funzione riproduttiva ║ Essere in f., delle piante nel tempo della fioritura (fig., attraversare un periodo di prosperità, o la fase più appariscente di uno sviluppo: le arti erano in f. la sua bellezza è in f.).

    Je pense que c'est une bonne chose que le Parlement européen La partie de la plante la plus flashy, contenant les feuilles spécialisées pour la fonction reproductrice, des plantes en temps de floraison (fig., passer par une période de prospérité, ou la phase la plus flashy d'un développement: les arts étaient en f. la la sa beauté est en f.).

  • fig. La parte eletta o più dotata (il f. della città, della gioventù) o caratterizzata dal massimo di finezza o di sostanza (f. di farina ; fior di latte , la panna) ║ Raccolta antologica ed esemplare: il f. della lirica latina ║ Il periodo della più rigogliosa e avvincente freschezza: il f. della vita ║ Essere un f., eccellere per bellezza e floridezza (ha una figlia che è un f.) o per virtù o qualità(è un fior di galantuomo iron.: è un fior di mascalzone ) │ Essere il f. all’occhiello , di quanto costituisce il motivo di maggior prestigio e di vanto di qcn. o qcs. │ Essere rose e fiori , di situazione felice, senza problemi │ Fior di quattrini , cifra notevole: mi costi fior di quattrini.

    figue. La partie choisie ou plus douée (le f. de la ville, de la jeunesse) ou caractérisée par le maximum de finesse ou de substance (f. de farine; fleur de lait, crème) : récolte anthologique et exemplaire : le f. des paroles latines : La période du freschezzzz le plus luxuriant et le plus convaincant a: le f. de la vie : Etre f., exceller pour la beauté et le floride (a une fille qui est f.) ou par vertu ou qualité (c'est un florilège de fer galantman.: c'est une fleur de scalper) . ou qcs. Etre des roses et des fleurs, de la situation heureuse, sans problèmes , fleur d'argent , chiffre remarquable: il me coûte beaucoup d'argent.

  • al pl. Uno dei semi delle carte da gioco francesi: la donna di fiori.

    al pl. Une des graines des cartes à jouer françaises : la femme de fleur.

  • fig. Parte superiore o superficiale ║ F. del vino , fioretta │ A fior di , alla superficie: galleggiare a fior d’acqua │ Avere i nervi a fior di pelle , essere in uno stato di grande eccitabilità │ Sorridere , parlare a fior di labbra , in modo appena accennato o percettibile.

    fig. Partie supérieure ou superficielle ║ F. du vin, fleuret A fleuri à la surface: flotter à fleur d’eau Avoir les nerfs à fleur de peau, être dans un état de grande excitabilité Sourire, parler à bout de lèvres, d’une manière à peine évoquée ou perceptible.

  • (BOT). Delle piante, mettere i fiori, essere in fiore: fiorivano i mandorli sono fiorite le violette ║ estens. Di luogo, coprirsi, abbellirsi di fiori o di vegetazione: i campi fioriscono.

    (BOT). Des plantes, mettre des fleurs, être en fleurs: les amandes fleuries ont fleuri les violettes ║ étendues. De place, se couvrir, s’embellir de fleurs ou de végétation: les champs fleurissent.

  • fig. Essere in pieno vigore, prosperare: le arti fiorivano nella Firenze del ’400 ║ Di personalità, operare o affermarsi in un dato ambiente storico: l’Ariosto fiorì nella Ferrara degli Estensi.

    fig. Etre en pleine vigueur, prospérer: les arts prospéraient dans la Florence des années 400 ║ de personnalité, d’opérer ou de s’affirmer dans un environnement historique donné: l’Ariosto a prospéré dans la Ferrare des Estensi.

  • fig. Manifestarsi in modo spontaneo e leggiadro: nel suo volto tornò a f. la gioia.

    fig. Se manifester spontanément et léché: dans son visage revint f. la joie.

  • Come tr., cospargere, ornare di fiori ║ fig. Abbellire, adornare: f. un discorso di belle immagini.

    Comme tr., saupoudrer, orner de fleurs ║ fig. Embellir, orner: f. un discours de belles images.

Search words

Upgrade your experience