filante-Racy: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is filante? filante is Racy

What is Racy?

  • Caratterizzato da una corsa sfrecciante e accompagnata da una scia ║ Stella f., meteorite; anche, striscia di carta colorata, lunga e sottile e arrotolata su sé stessa, che si lancia durante il carnevale │ Percorso f., che evoca l’idea di velocità(nello sci).

    Caractérisé par une course sifflant et accompagné d’un ski ║ Stella f., météorite; aussi, bande de papier colorée, longue et mince et enroulée sur elle-même, qui se lance pendant le carnaval □ Parcours f., qui évoque l’idée de vitesse (dans le ski).

  • Che cola con aspetto filamentoso: formaggio a pasta f.

    Cola avec aspect filamenteux: fromage à pâte f.

  • tr. Ridurre in filo fibre tessili mediante opportuna lavorazione: f. la lana, la canapa anche assol.: f. a macchina, a mano ║ estens. Trasformare in filo determinati materiali o sostanze, spec. mediante fusione: f. l’oro, l’argento, il vetro f. lo zucchero ║ Al tempo che Berta filava , quando il mondo e i suoi costumi erano del tutto diversi da ora │ F. il bozzolo , del baco da seta, produrlo, farlo │ F. la tela , del ragno: tesserla │(MUS). F. un suono , prolungarne l’emissione variandone l’intensità.

    tr. Réduire en fil de fibres textiles par un traitement approprié: f. la laine, le chanvre même à l’assol.: f. à la machine, à la main ║ extens. Transformer en fil certains matériaux ou substances, spec. par fusion: f. l’or, l’argent, le verre f. le sucre ║ À l’époque où Berta filait, quand le monde et ses coutumes étaient tout à fait différents d’ici F. le cocon, du bec de soie, le produire, le faire F. la toile, de l’araignée: tisser (MUS). F. un son, prolonger son émission en variant son intensité.

  • tr.(MAR). Allentare gradualmente: f. un cavo, una fune f. la catena ║ Nel canottaggio: f. i remi , smettere di vogare, lasciando che le pale sfiorino il pelo dell’acqua.

    tr.(MAR). Desserrer progressivement: f. un câble, une corde f. la chaîne ║ Dans l’aviron: f. les rames, arrêter de vomir, en laissant les pales souffler les poils de l’eau.

  • tr.(region.). Prendere in considerazione qcn., dargli retta: non lo filava per nulla anche tr. pron.: non se lo fila nessuno.

    tr.(région).). Considérer qcn., lui donner l’attention: il ne le filait pas du tout même tr. pron.: pas si je le rangée personne.

  • intr.(aus. avere ). Assumere un aspetto filiforme, formare filamenti: il formaggio fuso fila.

    intr. (aus. avoir ). Prendre un aspect filaire, former des filaments: le fromage fondu rangée.

  • intr.(aus. essere ). Avanzare a velocità sostenuta; correre: filavamo a 180 km all’ora ║ F.(diritto), comportarsi bene ║ Andare via di fretta; scappare: fila, altrimenti ne buschi!║ Filarsela , battersela, svignarsela: i ladri se la sono filata │ Filarsela all’inglese , allontanarsi inosservato.

    intr. (aus. être ). Avancer à une vitesse soutenue; courir: nous tournions à 180 km/h ║ F.(droit), nous nous sommes bien comportés ║ partir vite; S’enfuir: rangée, sinon vous en buschi!║ Filarsela, battez-la, dévisser: les voleurs l’ont filée, Filarsela à l’anglais, s’éloigner inaperçu.

  • intr.(aus. essere ), fig. Svolgersi, avvenire, avere luogo, procedere in modo coerente: tutto fila a perfezione il tuo discorso fila.

    intr. (aus. être ), fig. Se dérouler, se produire, avoir lieu, procéder de manière cohérente: tout rangée à perfection votre discours rangée.

  • intr.(aus. avere ), fig. e fam. Amoreggiare, flirtare, intendersela:è da tempo che quei due filano ║ F. d’amore e d’accordo , intendersi perfettamente.

    intr. (aus. avoir ), fig. et fam. Aimer, flirter, voulez-vous dire: il est grand temps que ces deux-là se rangent ║ F. d’amour et d’accord, s’entendent parfaitement.

Search words

Upgrade your experience