%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

fattoとは何ですか? fattofaitです

faitとは何ですか?

  • Compiuto, portato a termine: arrivare a cose f.║ A conti f., in conclusione, tutto considerato │ Detto e f., in un attimo, senza indugio.

    Terminé, complété: se rendre aux choses f.' Pour les comptes f., en conclusion, tous considérés comme "Said et f., dans un instant, sans délai.

  • Che ha raggiunto il pieno e completo sviluppo:è ormai un uomo f. arrivai a casa a giorno f.

    Qui a atteint le développement complet et complet:il est maintenant un homme f. je suis rentré à la maison à jour f.

  • Che ha una certa forma o struttura: un lampadario f. a cerchio ║ Adatto, idoneo:è f. apposta per quel lavoro.

    Qui a une certaine forme ou structure: un lustre f. à cercle ║ Convient, approprié: il est f. spécialement adapté à ce travail.

  • gerg. Distrutto dalla fatica ║ Sotto l’effetto dell’alcol o di una droga:è completamente f.

    le gerg. Détruit par la fatigue ║ Sous l’effet de l’alcool ou d’une drogue: c’est complètement f.

  • Quanto cade sotto l’esperienza come episodio o risultato di un’azione o di un processo: succedono f. strani fatti di cronaca i f. economici.

    Combien tombe sous l’expérience comme un épisode ou le résultat d’une action ou d’un processus: f. faits étranges de nouvelles f .

  • Quanto è di pertinenza diretta ed esclusiva di una persona o di un gruppo di persone: occupati dei f. tuoi!║ Dare , dire a uno il f. suo , quel che si merita │ Sapere il f. proprio , conoscer bene ciò che si dice o si fa.

    Quelle est la pertinence directe et exclusive d’une personne ou d’un groupe de personnes: occupées par les f. vos ║ Donner, dire à l’un le f. son, ce qu’on mérite de savoir son propre, bien connaître ce qu’on dit ou fait.

  • Quanto appare dotato di una propria verità o realtà concreta: fatti e non parole!║ Sul f., nell’atto stesso: un ladro colto sul f.│ In f. di , in quanto a, per quanto concerne: in f. di sport sono incompetente │ Passare , venire a vie di f., ad atti di violenza.

    Ce qui apparaît doté d’une vérité ou d’une réalité concrète propre: faits et non mots ║ Sul f., dans l’acte lui-même: un voleur pris sur le f., en f. de , en ce qui concerne: en f. de sport, je suis incompétent , passer, venir à des voies de f., à des actes de violence.

  • (DIR). L’insieme delle circostanze giuridicamente rilevanti; nel diritto penale, l’insieme degli elementi oggettivi del reato.

    (DIR). L’ensemble des circonstances juridiquement pertinentes; dans le droit pénal, l’ensemble des éléments objectifs de l’infraction.

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Faire une action ou une activité déterminée, exécuter, réaliser: f. un geste, un rire f. un travail que nous faisons ce soir? aussi tr. pron.: faire une nuit de sommeil ║ Commettre une action répréhensible: f. un vol f. un massacre ║ F. cas, faire attention: je ne nous ai pas fait attention À la faim, à la souffrir, à la souffrir (extens., vivre dans la misère) F. la peau, tuer, tuer : je ne fais que manger Avoir à quel f., avoir des relations ou des liens avec qcn. o qcs.: je ne veux pas avoir à ce f. avec certaines personnes Ne fait rien, n’a pas d’importance , fait la même chose, c’est la même chose est faite, pour indiquer que l’on a réussi à mener à bien qcs.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Agir, se comporter, bouger: je désire f., ne pas parler, je ne peux pas faire autrement ║ Avoir de f., être occupé, avoir qcs. à faire savoir, être capable, compétent.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Fabriquer, réaliser: f. un meuble, un escalier, une robe, une maison.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Provoquer une certaine sensation physique: arrêtez, vous me faites mal ║ Obtenir un préjudice physique: f. une blessure à qcn. aussi tr. pron.: je me suis fait une coupe ║ Dévaster une certaine émotion, provoquer: il me fait peine de voir ces scènes ses comportements font scandale ║ F. coup , susciter l’impression, susciter l’intérêt F. animo , courage , réconforter: j’ai essayé de lui faire du courage » , devenir un objet d’intérêt médiatique.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Stipuler, forger: f. un accord, une alliance.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.

    Mettre au monde, donner naissance: Lucia a fait des jumeaux ║ Dare comme fruit ou fleurs: la plante n’a pas encore fait les fleurs.

  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Constituer, former: vous faites un beau couple ║ Etre composé d’un certain nombre d’habitants: Rome gagne environ cinq millions d’habitants.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Préparer, cuisiner: au déjeuner, j’ai fait les aubergines aussi tr. pron.: je fais une pâtes.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Mettre de l’ordre: je fais la salle ║ Couper, raser: le barbier fait la barbe à un client aussi tr. pron.: se faire coiffer.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Proposer, indiquer: f. une offre ║ Assurer l’accomplissement d’un engagement: f. un vote, un serment ║ Adresser, adresser: je vous ai déjà souhaité?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Concevoir, concevoir: f. un projet, un plan de travail ║ Organiser, mettre en place: f. une fête, une réception ║ Célébrer une fonction, un rituel: f. communion, une messe ║ Faire un film ou y participer: f. un film réussi ║ Jouer, interpréter: fait Ophélie

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Être inscrit dans une école, fréquenter: Je fais la huitième année f. université║ Pratiquer un sport, un passe-temps, etc.: f. ballet ║ Enseigner un cours: Je prends des cours d’anglais.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.
  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
  • Imitare: f. il verso di un uccello.
  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

言葉を検索する

体験をアップグレードする