facendo-faire: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is facendo? facendo is faire

What is faire?

  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.

    Faire une action ou une activité déterminée, exécuter, réaliser: f. un geste, un rire f. un travail que nous faisons ce soir? aussi tr. pron.: faire une nuit de sommeil ║ Commettre une action répréhensible: f. un vol f. un massacre ║ F. cas, faire attention: je ne nous ai pas fait attention À la faim, à la souffrir, à la souffrir (extens., vivre dans la misère) F. la peau, tuer, tuer : je ne fais que manger Avoir à quel f., avoir des relations ou des liens avec qcn. o qcs.: je ne veux pas avoir à ce f. avec certaines personnes Ne fait rien, n’a pas d’importance , fait la même chose, c’est la même chose est faite, pour indiquer que l’on a réussi à mener à bien qcs.

  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.

    Agir, se comporter, bouger: je désire f., ne pas parler, je ne peux pas faire autrement ║ Avoir de f., être occupé, avoir qcs. à faire savoir, être capable, compétent.

  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.

    Fabriquer, réaliser: f. un meuble, un escalier, une robe, une maison.

  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.

    Provoquer une certaine sensation physique : arrête, tu me fais mal ║ Causer des dommages physiques : f. une blessure qcn. aussi tr. pron.: J’ai fait une coupe ║ Susciter une certaine émotion, cause: ça me fait mal de voir ces scènes ses comportements font scandale ║ F. souffler, susciter impression, susciter l’intérêt │ F. âme, courage, réconfort: j’ai essayé de l’encourager │ Pas f. ni chaud ni froid, ne suscite aucune émotion ou intérêt: ce que tu me dis ne me rend pas chaud ou froid │ F. nouvelles , devenir un objet d’intérêt médiatique.

  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.

    Stipuler, forger: f. un accord, une alliance.

  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.

    Mettre au monde, donner naissance: Lucia a fait des jumeaux ║ Dare comme fruit ou fleurs: la plante n’a pas encore fait les fleurs.

  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.

    Constituer, former: vous faites un beau couple ║ Etre composé d’un certain nombre d’habitants: Rome gagne environ cinq millions d’habitants.

  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.

    Préparer, cuisiner: au déjeuner, j’ai fait les aubergines aussi tr. pron.: je fais une pâtes.

  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.

    Mettre de l’ordre: je fais la salle ║ Couper, raser: le barbier fait la barbe à un client aussi tr. pron.: se faire coiffer.

  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?

    Proposer, indiquer: f. une offre ║ Assurer l’accomplissement d’un engagement: f. un vote, un serment ║ Adresser, adresser: je vous ai déjà souhaité?

  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia

    Concevoir, concevoir: f. un projet, un plan de travail ║ Organiser, organiser: f. une fête, une réception ║ Célébrer une fonction, un rite: f. la communion, une messe ║ Faire un film ou y participer: f. un film à succès ║ Agir, interpréter: a fait Ophélie

  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.

    Etre inscrit dans une école, fréquenter: je fais la huitième année f. l’université║ Pratiquer un sport, un passe-temps, etc.: f. danse classique ║ Donner un cours d’enseignement: je fais des cours d’anglais.

  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.

    Couvrez une distance, parcourez-la: nous avons fait plus de 100 km, même tr. pron.: je me suis fait 2 km à pied ║ Suivre une route, une route, etc.: nous avons fait via P. f. l’autoroute ║ Visiter lors d’un voyage: cet été, je veux f. toute l’Espagne aussi tr. pron.: nous nous sommes fait toute la France.

  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.

    fam. Avoir un certain âge: mon frère a eu 6 ans.

  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.

    Horloge, réveil, etc., marquer, indiquer une certaine heure: mon horloge fait 7 ║ Atteindre une certaine heure, en effectuant un qls. activité: hier, j’ai fait 8 heures au bureau.

  • Imitare: f. il verso di un uccello.

    Imiter: f. le verset d’un oiseau.

  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.

    Passer, passer: J’ai fait la Saint-Sylvestre à la maison d’amis ║ Vivre, mener: f. une vie aventureuse.

  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.

    Croire, croire, juger: je vous ai fait plus grand.

  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.

    Collecter, accumuler: f. bois, foin ║ Faire le plein, obtenir qcs.: f. essence f. le réservoir plein, de carburant.

  • Dire, pronunciare: f. un discorso.

    Dites, prononcez : f. un discours.

  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!

    Pratiquer, exercer en tant que profession ou métier: je suis plombier ║ estens. Comportez-vous d’une certaine manière, posez-vous comme, donnez-vous les airs de: pas f. le stupide! Pas F. le Sapientone!

  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.

    Amenez à une certaine condition: la nouvelle me rend heureux qu’ils aient fait de lui le meilleur joueur de tennis du monde ║ Élire, nommer: f. un pape a été nommé président.

  • Usare, impiegare: che ne hai fatto dei soldi che ti ho prestato?

    Utiliser, utiliser : qu’avez-vous fait de l’argent que je vous ai prêté ?

  • Sostenere una prova, affrontare: f. un esame, un test devo f. un’operazione al braccio.

    Passer un test, faire face: f. un examen, un test je dois f. une opération sur le bras.

  • (MAT). Dare come risultato: 3 per 3 fa 9 ║ Eseguire un’operazione: f. una divisione, una somma.

Search words

Upgrade your experience