dominar-denominar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is dominar? dominar is denominar

What is denominar?

  • intr. Esercitare un’autorità o un potere unico e indiscusso, a livello politico, economico o militare: Venezia dominò per secoli nell’Adriatico d. su un popolo.

    Intr. Exerçant une autorité ou un pouvoir unique et incontesté, au niveau politique, économique ou militaire: Venise a dominé pendant des siècles dans l’Adriatique d. sur un peuple.

  • intr.(estens.). Prevalere nettamente, dimostrare un’assoluta superiorità; primeggiare: domina su tutti per intelligenza.

    Intr. (extens.). Prévaloir clairement, démontrer une supériorité absolue; Se dépasser : domine tout le monde pour l’intelligence.

  • intr.(estens.). Godere di un consenso o di un primato culturale consolidati: il rock ha dominato alla fine del Novecento.

    Intr. (extens.). Jouir d’un consensus consolidé ou d’une primauté culturelle : le rock dominé à la fin du XXe siècle.

  • intr.(fig.). Imporsi come caratteristica principale o come motivo dominante: in quella casa domina la discordia.

    Intr. (fig.). S’imposer comme la caractéristique principale ou comme le motif dominant : la discorde domine dans cette maison.

  • intr. Ergersi, spiccare: la città domina sulla vallata.

    Intr. Tenez-vous, démarquez-vous : la ville domine la vallée.

  • tr. Tenere sotto il proprio dominio politico o sotto il proprio controllo: d. i mari estens. Surclassare, sconfiggere con estrema facilità, spec. in una competizione sportiva: d. gli avversari.

    Tr. Garder sous sa domination politique ou sous son contrôle : d. les vastes mers. Surclasser, vaincre avec une extrême facilité, spec. dans une compétition sportive: d. adversaires.

  • tr.(fig.). Asservire, sottomettere alla propria volontà o al proprio arbitrio: la moglie lo domina Tenere avvinto, soggiogare: un pensiero mi domina la mente lasciarsi d. dalla gelosia.

    tr. (fig.). Asservir, se soumettre à sa propre volonté ou à sa propre volonté : la femme le domine Continuer à s’accrocher, à subjuguer : une pensée domine mon esprit Laissez-le d. de la jalousie.

  • tr.(fig.). Tenere saldamente in pugno, gestire con fermezza: d. la situazione Tenere a freno, trattenere: d. l’ira, la paura.

    tr. (fig.). Tenez-vous fermement dans votre emprise, gérez fermement: d. la situation Tenez en échec, tenez: d. colère, peur.

  • tr.(fig.). Affascinare, avvincere: d. l’uditorio con la propria oratoria.

    tr. (fig.). Fasciner, captiver : d. le public avec son éloquence.

  • tr.(fig.). Essere in posizione più elevata; sovrastare: il campanile domina tutti gli edifici della città Abbracciare con lo sguardo: dal Piazzale Michelangelo si domina Firenze.

    tr. (fig.). Être dans une position plus élevée; Admirez: le clocher domine tous les bâtiments de la ville Embrassez avec vos yeux: de Piazzale Michelangelo, vous dominez Florence.

  • tr.(fig.). Conoscere in tutti gli aspetti, padroneggiare: d. una lingua straniera.

    tr. (fig.). Connaître dans tous les aspects, maître: d. une langue étrangère.

Search words

Upgrade your experience