Qué es dando? dando es ce qui donne
Qué es ce qui donne?
- Fare in modo che uno abbia qcs.; porgere, passare: dam mi un libro da leggere d. le carte ai giocatori â Lasciare in custodia; affidare: d. le chiavi di casa al vicino â Offrire, donare; lasciare, prestare: d. del denaro ai poveri d. la vita per una causa d. in affitto â Assegnare come compenso; concedere, accordare: gli danno un bella cifra per quellâincarico; d. fiducia a un giovane â Somministrare, fare assumere, applicare: d. il veleno ai topi; d. la vernice a un mobile â D. alle stampe , pubblicare, stampare â D. lâanima , impegnarsi, dare tutto sĂ© stesso â D. via , cedere qcs. vendendolo o regalandolo â D. un appuntamento , stabilirlo, fissarlo â D. credito , concedere fiducia, credere â D. modo , offrire la possibilitĂ , permettere â D. retta , seguire i consigli di qcn. â Darla vinta , dare ragione a qcn., spec. in seguito a una discussione.
Assurez-vous que lâon a qcs.; A main, Ă passer : Dam mi un livre Ă lire D. Les cartes aux joueurs â Laisser en garde Ă vue ; Confier: d. les clĂ©s de la maison au voisin â Offrir, donner; Partir, prĂȘter: d. argent aux pauvres d. la vie pour une cause d. louĂ© â CĂ©der Ă titre de compensation; Grant, Grant: Ils lui donnent un bon montant pour cette mission; d. faire confiance Ă un jeune â Administrer, supposer, appliquer: d. empoisonner les souris; d. peindre sur un meuble â D. imprimer, publier, imprimer â D. lâĂąme, sâengager, tout donner â D. donner, donner qcs. le vendre ou le donner â D. un rendez-vous, lâĂ©tablir, le fixer â D. crĂ©diter, accorder la confiance, croire â D. façon, offrir la possibilitĂ©, permettre â D. frais de scolaritĂ©, suivre les conseils de qcn. â Abandonnez-le, dâaccord avec qcn., spec. suite Ă une discussion.
- Attribuire, riconoscere; conferire, assegnare: d. valore, importanza, peso a una cosa d. un incarico a qcn. d. la colpa a qcn. â D. atto , riconoscere apertamente â Darsi importanza , delle arie , credersi molto importante.
Attribuer, reconnaĂźtre; ConfĂ©rer, assigner: d. valeur, importance, poids Ă une chose d. une affectation au QCN. D. QCN est Ă blĂąmer. â D. agir, reconnaĂźtre ouvertement â Donner de lâimportance, des arias, croyez-vous trĂšs important.
- Infliggere, imporre come punizione o pena, affibbiare: gli hanno dato lâergastolo mi ha dato un calcio â Darle , picchiare, malmenare; anche tr. pron.: se le sono date senza pietĂ .
Infliger, imposer comme punition ou punition, affibbia: ils lui ont donnĂ© la prison Ă vie mâont donnĂ© un coup de pied â Darle, battre, battre; Aussi tr. pron.: ils sont donnĂ©s sans pitiĂ©.
- Imprimere, trasmettere un movimento: d. velocitĂ allâautomobile â D. gas , accelerare â Rifilare come distacco in una competizione: ha dato tre minuti agli avversari.
Imprimer, transmettre un mouvement: d. vitesse Ă la voiture â D. gaz, accĂ©lĂ©rer â Rogner comme un Ă©cart dans une compĂ©tition: donnĂ© trois minutes aux adversaires.
- Rivolgere, indirizzare: d. unâocchiata al giornale d. una carezza al figlio; d. la buonanotte â Affermare a qcn. di ritenerlo tale, spec. per insultarlo: mi ha dato del cretino â D. del tu (del lei ), rivolgersi a qcn. in seconda (in terza) pers. sing.
Adresse, adresse: d. un coup dâĆil au journal d. une caresse Ă lâenfant; d. Bonne nuit â Dites Ă qcn. Pour le considĂ©rer comme tel, spec. pour lâinsulter: il mâa donnĂ© le crĂ©tin â D. de vous (dâelle), tournez-vous vers qcn. en deuxiĂšme (troisiĂšme) pers. Chanter.
- Provocare, procurare, infondere: il lavoro mi dĂ molta soddisfazione la tua presenza mi dĂ sicurezza â D. adito , luogo a qcs., farlo sorgere, provocarlo â D. alla luce , partorire â D. da fare , procurare noie, seccature â D. da pensare , preoccupare, allarmare â D. lâidea , far pensare a qcs., suscitare una certa impressione â D. a vedere , mostrare, far trasparire; far sembrare, far apparire â Darsi pace , rassegnarsi â Darsi pena , impegnarsi a fondo â Darsi pensiero , preoccuparsi, angosciarsi.
Provoquer, procurer, infuser : le travail me donne beaucoup de satisfaction ta prĂ©sence me donne la sĂ©curitĂ© â D. adito , place Ă qcs., le faire surgir, le provoquer â D. Ă la lumiĂšre , donner naissance â D. faire , causer des ennuis, tracas â D. penser, sâinquiĂ©ter, alarmer â D. lâidĂ©e , faire penser Ă qcs., susciter une certaine impression â D. voir , montrer, faire briller; faire paraĂźtre, faire apparaĂźtre â Se donner la paix, se rĂ©signer â Sâapitoyer, sâengager Ă fond â Se donner Ă rĂ©flĂ©chir, sâinquiĂ©ter, angoisser.
- Far acquisire, conferire: quel vestito gli dĂ un aspetto signorile â D. corpo , realizzare, rendere concreto â D. corso , iniziare, intraprendere, avviare â D. fondo , usare fino alla fine, terminare â D. inizio , avvio , il via , far cominciare â D.(o darci ) un taglio , smettere di fare qcs. â D. vita , creare qcs. di nuovo.
AcquĂ©rir, confĂ©rer: cette robe lui donne une apparence majestueuse â D. corps, rĂ©aliser, faire du bĂ©ton â D. cours, commencer, entreprendre, commencer â D. bas, utiliser jusquâĂ la fin, fin â D. commencer, commencer, commencer, commencer â D. (ou nous donner) une coupe, arrĂȘtez de faire qcs. â D. vie, crĂ©er qcs. Encore.
- Apportare, determinare: la terapia ha dato ottimi risultati â(MAT). Avere come risultato: 10 piĂč 7 dĂ 1 7.
Fabriquer, dĂ©terminer: la thĂ©rapie a donnĂ© dâexcellents rĂ©sultats â (MAT). Avoir comme rĂ©sultat: 10 plus 7 donne 1 7.
- Comunicare, riferire: ho una notizia da darti â Proporre, indicare: d. suggerimenti â Avere in programma, presentare: in televisione danno la partita â Indire, organizzare: d. una festa. â D.(o darla ) a bere , a credere , a intendere , far credere una cosa falsa â D. conto , giustificare e spiegare le proprie azioni.
Communiquer, rapporter: Jâai des nouvelles Ă vous donner â Proposer, indiquer: d. suggestions â Avoir planifiĂ©, prĂ©senter: Ă la tĂ©lĂ©vision ils donnent le jeu â Indire, organiser: d. une fĂȘte. â D. (ou donner) boire, croire, comprendre, faire croire une fausse chose â D. rendre compte, justifier et expliquer ses actions.
- Impartire, assegnare qcs. da svolgere: d. un ordine â Effettuare, impartire tramite lâinsegnamento: d. ripetizioni a uno studente â D. una lezione a qcn., picchiarlo, malmenarlo o anche sconfiggerlo clamorosamente in una competizione.
Donner, assigner des qcs. Ă exĂ©cuter : d. un ordre â ExĂ©cuter, donner par lâenseignement : d. donner des cours particuliers Ă un Ă©lĂšve â D. donner une leçon Ă qcn., le battre, le battre ou mĂȘme le vaincre de façon sensationnelle dans une compĂ©tition.
- Sostenere, affrontare: d. un esame â D. prova , dimostrare, provare: ha dato prova di essere un ragazzo in gamba.
Prendre, affronter : d. un examen â D. Ă©prouver, Ă©prouver, essayer : il sâest rĂ©vĂ©lĂ© ĂȘtre un bon garçon.
- Imporre, prefissare, prefiggere: d. a qcn. un termine ultimo anche tr. pron.: devi darti una scadenza â Darsi una mossa , sbrigarsi, fare in fretta â Darsi un contegno , un tono , cercare di assumere un atteggiamento dignitoso ed educato.
Imposer, prĂ©fixer, viser : d. Ă qcn. Une date limite aussi tr. pron. : vous devez vous donner une date limite â Bougez, dĂ©pĂȘchez-vous, dĂ©pĂȘchez-vous â Donnez-vous un comportement, un ton, essayez dâadopter une attitude digne et polie.
- Emettere, produrre, diffondere: d. un urlo d. calore â D. una voce , avvisare, avvertire chiamando â D. fuoco a qcs., incendiarlo â D. aria , riferito a un ambiente chiuso, far entrare aria; riferito a qcs., metterlo allâaria per eliminare cattivi odori.
Ămettre, produire, rĂ©pandre : d. un cri d. chauffer â D. une voix, avertir, avertir en appelant â D. le feu Ă qcs., y mettre le feu â D. lâair , se rĂ©fĂ©rant Ă un milieu clos, laisser entrer lâair ; RĂ©fĂ©rĂ© Ă qcs., mettez-le dans lâair pour Ă©liminer les mauvaises odeurs.
- Nelle scommesse, accettare il gioco su un cavallo, un atleta, ecc., impegnandosi a versare allo scommettitore, in caso di vincita, varie volte la somma da lui giocata: d. un cavallo a 3, a 10.
En pariant, en acceptant le jeu sur un cheval, un athlĂšte, etc., sâengager Ă payer au parieur, en cas de gain, plusieurs fois le montant quâil a jouĂ© : d. un cheval Ă 3, Ă 10.
- Prorompere, scoppiare, sbottare: d. in escandescenze.
Ăclater, Ă©clater, Ă©clater : d. dans des accĂšs de rage.
- Essere rivolto, affacciarsi, guardare: la terrazza dĂ sul giardino â Sboccare, portare: la strada dĂ sulla piazza â Tendere, propendere, inclinare: un grigio che dĂ sul nero â D. alla testa , spec. di alcolici, procurare stordimento (fig., far insuperbire, far perdere il senso delle proporzioni) â D. ai (sui ) nervi , irritare, infastidire â D. nellâocchio , farsi notare â D. nel segno , centrare il bersaglio (fig., cogliere il centro della questione, del problema) â D. addosso a qcn., scagliarsi contro di lui, criticarlo, contestarlo â Darci dentro , lavorare con vigore, impegno e applicazione assidua â Darci , indovinare, azzeccare una previsione o un pronostico: lâoroscopo ci ha dato.
Se tourner, regarder, regarder : la terrasse donne sur le jardin â DĂ©gorger, apporter : la route donne sur la place â Tendre, se pencher, incliner : un gris qui cĂšde la place â D. Ă la tĂȘte, surtout de lâalcool, provoquer un Ă©tourdissement (fig., rendre hautain, faire perdre le sens des proportions) â D. Ă©nerver, irriter, ennuyer â D. dans lâĆil, se faire remarquer â D. dans le signe , Atteindre la cible (fig., saisir le cĆur du problĂšme, du problĂšme) â D. sâen prendre Ă lui, le critiquer, le contester â Essayer, travailler avec vigueur, engagement et application assidue â Nous donner, deviner, obtenir une prĂ©diction ou une prĂ©diction juste : lâhoroscope nous a donnĂ©.
- rifl. Dedicarsi completamente, applicarsi con fervore: d. alla politica â Abbandonarsi: d. allâalcol â D. da fare , impegnarsi a fondo in un lavoro, un compito, unâattivitĂ .
Refl. Se dĂ©vouer pleinement, sâappliquer avec ferveur : d. Ă la politique â Sâadonner Ă : d. alcool â D. faire, sâengager pleinement dans un travail, une tĂąche, une activitĂ©.
Refl. Confesser, dĂ©clarer : ĂȘtre vaincu, se rendre, cĂ©der, capituler.
- intr. pron. Presentarsi, verificarsi; accadere, capitare: si dĂ il caso che anchâio sia molto stanco â PuĂČ darsi , Ăš probabile, câĂš qualche possibilitĂ .
Intr. Pron. Se prĂ©senter, vĂ©rifier ; arriver, arriver : il se trouve que moi aussi je suis trĂšs fatiguĂ© â Peut-ĂȘtre, câest probable, il y a une possibilitĂ©.
- La sezione di conto in cui si rilevano le variazioni attive degli elementi patrimoniali o le variazioni passive del netto patrimoniale.
Section du compte dans laquelle sont enregistrĂ©es les variations de lâactif ou du passif de lâactif net.
- La sezione di conto che accoglie le variazioni attive dei valori numerari o i componenti negativi del reddito.
La section du compte qui comprend les variations actives des valeurs numéraires ou les composantes négatives du revenu.