%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

cottaとは何ですか? cottaBéguinです

Béguinとは何ですか?

  • Cottura ║ La quantità cotta in una volta: una c. di mattoni.

    Cuisson - La quantité cuite à la fois: un c. de briques.

  • fig. Sbornia ║ più com. Improvvisa e tormentosa passione d’amore: prendersi una c.

    fig. Gueule de bois ║ plus com. Passion soudaine et tourmentée de l’amour: prendre un c.

  • (SPORT). Improvviso cedimento di forze che colpisce un atleta durante una competizione.

    (SPORT). Échec soudain des forces affectant un athlète lors d’une compétition.

  • (STOR). Ampia tunica medievale per uomini e donne ║ C. d’arme , giubba di maglia di ferro usata come armatura difensiva.

    (STOR). Large tunique médiévale pour hommes et femmes ║ C. d’arme , gilet en maille de fer utilisé comme armure défensive.

  • (RELIG). Indumento liturgico bianco.

    (RELIG). Vêtement liturgique blanc.

  • agg. Sottoposto a cottura: verdura c. mele c. terra, argilla c., vedi terracotta ║ estens. Scottato, bruciato: viso c. dal sole │ Esaurito, stremato ║ Farne (o dirne ) di cotte e di crude , di tutti i colori │ Cascare come una pera c., di schianto │ Esser c. di qcn., ciecamente invaghito.

    agg. Cuit: légume c. pommes c. terre, argile c., voir terre cuite ║ extens. Brûlé, brûlé: visage c. par le soleil Épuisé, épuisé ║ Farne (ou en dire) de cuites et de crus, de toutes les couleurs , Cascare comme une c., d’accident , Esser c. de qcn., aveuniquement envahi.

  • s.m. Mattone ║ Mosto concentrato, impiegato per tagliare i vini.

    s.m. Brique ║ Mosto concentré, utilisé pour couper les vins.

  • tr. Sottoporre all’azione diretta o indiretta del fuoco o del calore per la cottura: c. la carne c. in padella, in forno c. a fuoco lento anche tr. pron.: mi cuocio una bella bistecca ║(TECN). Sottoporre all’azione del calore per conferire particolari caratteristiche: c. i mattoni ║ fig. Riferito a persona, tenerla a lungo in attesa di una notizia, risposta, ecc. ║ Lasciar c. qcn. nel suo brodo , non preoccuparsene minimamente.

    tr. Soumettre à l’action directe ou indirecte du feu ou de la chaleur pour la cuisson: c. la viande c. dans la poêle, au four c. à ébullition, même tr. pron.: je fais cuire un beau steak ║(TECN). Soumettre à l’action de la chaleur pour conférer des caractéristiques particulières: c. les briques ║ fig. Se référant à la personne, la garder longtemps en attente d’une nouvelle, réponse, etc ║ Lasciar c. qcn. dans son bouillon, ne vous inquiétez pas du tout.

  • tr. Del fuoco o del calore, portare al punto di cottura richiesto: il fuoco troppo forte non cuoce ma brucia la carne ║ iperb. Del sole o di una qls. sorgente di calore, scottare, bruciare: la lampada mi ha cotto la pelle oggi il sole cuoce.

    tr. Du feu ou de la chaleur, apporter au point de cuisson requis: le feu trop fort ne cuit pas mais brûle la viande ║ hyperb. Du soleil ou d’une qls. source de chaleur, brûler, brûler: la lampe m’a cuit la peau aujourd’hui le soleil cuit.

  • tr.(fig.). Fare innamorare: quella ragazza lo ha cotto a dovere.

    tr.(fig.). Faire tomber amoureux: cette fille l’a fait cuire au devoir.

  • intr. Essere sottoposto al calore o al fuoco per la cottura: il pollo cuoce nel forno ║(TECN). Essere sottoposto all’azione del calore per acquisire part. caratteristiche: i mattoni cuociono nella fornace.

    intr. Etre soumis à la chaleur ou au feu pour la cuisson: le poulet cuit au four ║(TECN). Etre soumis à l’action de la chaleur pour acquérir des pièces. caractéristiques: les briques cuisent dans le four.

  • intr.(fig.). Fremere, agitarsi: c. dall’ira c. nell’invidia.

    intr. (fig.). Fremere, agiter: c. de la colère c. dans l’envie.

  • intr.(fig.). Dispiacere, seccare, infastidire: mi è cociuto il suo rimprovero.

    Intr. (fig.). Désolé, ennuyeux, ennuyeux: cela m’a rappelé son reproche.

  • Raggiungere la cottura con l’esposizione al calore.

    Réalisez la cuisson avec une exposition à la chaleur.

  • iperb. Scottarsi, ustionarsi per eccessiva esposizione ai raggi solari ║ Non poterne più dal caldo: in questa casa si cuoce.

    hyperb. Se brûler, brûler à cause d’une exposition excessive au soleil ║ Ne pas pouvoir l’obtenir de la chaleur: dans cette maison, vous cuisinez.

  • fig. Provare dispetto, tormentarsi: c. dalla (o nella ) rabbia è là che si cuoce per l’insuccesso.

    Figue. Ressentir de la méchanceté, se tourmenter soi-même : c. de (ou dans) la colère est là que l’on cuisine pour l’échec.

言葉を検索する

体験をアップグレードする