%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

caddiとは何ですか? caddiJe suis tombéです

Je suis tombéとは何ですか?

  • Spostarsi dall’alto verso il basso per effetto della forza di gravità e della spinta del proprio peso: c. dal tetto c. di bicicletta c. a (o in, per ) terra c. in acqua è caduto del vino sul tavolo ║ C. dalle nuvole , rimanere molto sorpreso │ C. dalla padella nella brace , passare da una situazione difficile a una ancora peggiore │ C. in piedi , cavarsela senza danni │ Far c. le braccia , scoraggiare, disarmare │ Far c. qcs. dall’alto , concederla sottolineando pesantemente lo sforzo o il sacrificio che è costata │ C. nel vuoto , rimanere inascoltato.

    Se déplacer de haut en bas en raison de la force de gravité et de la poussée de son propre poids: c. du toit c. de bicyclette c. a (ou dans, pour) terre c. dans l’eau est tombé vin sur la table ║ c. des nuages , être très surpris │ C. de la casserole dans les braises , passer d’une situation difficile à une situation encore pire │ C. debout , s’en sortir sans dommage │ Far c. les bras, décourager, désarmer │ Far c. qcs. d’en haut, accordez-le en insistant fortement sur l’effort ou le sacrifice qu’il en a coûté │ C. dans le vide, restez inaudible.

  • Di fenomeni celesti o atmosferici, abbattersi: un fulmine è caduto sulla casa ║ Di foglie, frutti, capelli, denti, ecc., staccarsi: i frutti maturi cadono dall’albero ti cominciano a c. i capelli.
  • Crollare: il terremoto fece c. il soffitto ║ C. a (o in ) pezzi , essere rotto, rovinato, non più funzionante.

    Effondrement: le tremblement de terre a fait c. le plafond ║ C. à (ou dans) les morceaux, être brisé, ruiné, ne fonctionnant plus.

  • (POL). Di organismo politico, essere rovesciato, perdere il potere: il governo è caduto per le divisioni nella maggioranza ║(MIL). Di comunità organizzata a scopo difensivo, essere costretta alla resa: la fortezza cadde dopo lungo assedio.

    (POL). De corps politique, à renverser, à perdre le pouvoir : le gouvernement est tombé pour des divisions dans la majorité ║(MIL). De communauté organisée à des fins défensives, pour être forcé de se rendre: la forteresse est tombée après un long siège.

  • Di persona, finire a terra perdendo l’equilibrio: c. lungo disteso ║ Buttarsi, abbandonarsi: c. ai piedi di qcn. si lasciò c. sul letto ║ C. dal sonno , dalla stanchezza , essere molto stanco, non poterne più│ C. in battaglia , sul campo , morire combattendo.

    En personne, finissez sur le sol en perdant l’équilibre: c. allongé ║ Sauter, se rendre: c.ai pieds de qcn. C. a laissé C. sur le lit ║ C. de sommeil, de fatigue, d’être très fatigué, de ne plus pouvoir le supporter │ C. au combat, sur le terrain, de mourir au combat.

  • fig. Venire a trovarsi all’improvviso in una situazione negativa: c. ammalato, prigioniero c. in disgrazia ║ Incorrere, incappare: c. in un errore, in un’imboscata ║ C. in disuso , non essere più utilizzato │ C. nel banale , scadere:

    Figue. Se retrouver soudainement dans une situation négative: c. malade, prisonnier c. en disgrâce ║ Se retrouver, se heurter: c. dans une erreur, dans une embuscade ║ C. en désuétude, n’étant plus utilisé │ C. dans le trivial , expirer:

  • Di cosa, venire giù, pendere: i capelli le cadevano in disordine sulle spalle ║ C. bene , di abito, stare bene indosso.
  • fig. Posarsi, rivolgersi per caso: la scelta cadde sul primo candidato.

    Figue. Installez-vous, tournez par hasard : le choix s’est porté sur le premier candidat.

  • fig. Calare, scendere: cadeva la notte.
  • fig. Capitare: la tua osservazione cade a proposito ║ Di data o festività periodica, ricorrere: quest’anno Pasqua cade di (o in ) aprile.
  • fig. Non avere più ragione di sussistere, venire meno:è caduto ogni sospetto sul suo conto ║ Interrompersi per un guasto:è caduta la linea ║ Lasciar c. il discorso , non continuarlo o cambiare argomento.
  • (LING). Di accento, venire a trovarsi per legge prosodica o metrica: l’accento cade sulla terzultima sillaba.

言葉を検索する

体験をアップグレードする