attacchino-bâton: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianFrench

What is attacchino? attacchino is bâton

What is bâton?

  • Unire mediante una sostanza adesiva, appiccicare, incollare: a. i pezzi di un vaso rotto a. un manifesto al muro ║ Applicare mediante cucitura, ecc.: a. un bottone alla camicia ║ A.(un) bottone , trattenere, seccare qcn. con chiacchiere frivole, noiose o pretestuose.

    Joindre ensemble au moyen d’une substance adhésive, coller, coller : a. les morceaux d’un vase brisé a. une affiche au mur ║ Appliquer par couture, etc. : a. un bouton à la chemise ║ A. a. un bouton, pour tenir, sécher qcn. avec des bavardages frivoles, ennuyeux ou spécieux.

  • Appendere: a. un quadro alla parete ║(SPORT). A. la bicicletta (la racchetta , ecc.) al chiodo, ritirarsi dall’attività sportiva rappresentata dai relativi strumenti.

    Accrocher : a. une image sur le mur ║(SPORT). A. le vélo (la raquette, etc.) à l’ongle, se retirer de l’activité sportive représentée par les outils associés.

  • Trasmettere per contagio: ha attaccato l’influenza al fratello.

    Transmission par contagion : il a attaqué son frère avec la grippe.

  • Riferito a quadrupedi, congiungerli a un veicolo per mezzo di appositi finimenti.

    Se référant aux quadrupèdes, les attachant à un véhicule au moyen de harnais spéciaux.

  • fam. Collegare un apparecchio all’impianto elettrico: a. il frigorifero ║ Unire due apparecchi elettrici: a. la stampante al computer.

    Fam. Raccordement d’un appareil au système électrique : a. le réfrigérateur ║ Raccordement de deux appareils électriques : a. l’imprimante à l’ordinateur.

  • Iniziare, cominciare: a. discorso con qcn. a. un pezzo musicale ║(SPORT). In alpinismo, iniziare a scalare: a. una parete.

    Commencez, commencez : a. parlez avec qcn. a. un morceau de musique ║ (SPORT). En alpinisme, commencez l’escalade : a. un mur.

  • Assalire in forze: a. lo schieramento nemico i banditi attaccarono il treno ║ assol.(SPORT). Svolgere gioco di attacco.

    Assaut en force : a. l’alignement ennemi, les bandits ont attaqué le train – absolu. (SPORT). Effectuer un jeu d’attaque.

  • Combattere, avversare con le armi della polemica: a. l’operato del governo.

    Se battre, s’opposer avec les armes de la polémique : a. l’œuvre du gouvernement.

  • Intaccare, corrodere: l’acido fluoridrico attacca l’oro.
  • Come intr.(aus. avere ), comiciare, iniziare: a. a parlare.

    Comme intr. (aus. avoir ), commencer, commencer : a. parler.

  • Come intr.(aus. avere ), avere un’azione adesiva, aderire: questa colla non attacca ║ Della neve, consolidarsi al suolo ║ Di piante, mettere radici, attecchire.

    Comme intr. (aus. avere ), avoir une action adhésive, adhérer : cette colle ne colle pas ║ De neige, consolider sur le sol ║ Des plantes, s’enraciner, s’enraciner.

  • Rimanere unito, aderente; incollarsi: a. alle mani ║ Di vivanda, aderire al fondo del recipiente in cui viene cotta.

    Restez unis, adhérents ; Colle : a. sur les mains ║ De l’aliment, collez-le au fond du récipient dans lequel il est cuit.

  • Di malattia, trasmettersi per contagio: la pertosse si attacca facilmente.

    De la maladie, transmise par contagion : la coqueluche s’attache facilement.

  • Afferrarsi, aggrapparsi: a. a un ramo ║ fig. Fare affidamento su appigli, scuse, speranze, ecc.: a. a un pretesto, a un cavillo ║ A. al telefono , parlare a lungo al telefono │ A. al fiasco , alla bottiglia , bere con avidità e a lungo o darsi al bere.

    Saisir, s’accrocher : a. à une branche ║ fig. S’appuyer sur des poignées, des excuses, des espoirs, etc. : a. sur un prétexte, sur une boutade ║ A. au téléphone, parler longtemps au téléphone │ A. sur la gourde, sur la bouteille, boire goulûment et longtemps ou s’adonner à boire.

  • Legarsi di affetto a qcn., affezionarsi: il bambino si è attaccato molto a te.

    Se lier avec affection à qcn., s’attacher : l’enfant s’est beaucoup attaché à vous.

Search words

Upgrade your experience