%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%フランス語

andareとは何ですか? andareallerです

allerとは何ですか?

  • Recarsi, dirigersi in un luogo o presso qcn.: a. a casa a. in biblioteca a. da amici ║ A. a fondo , affondare, naufragare (fig., di progetto, attività, ecc., fallire, fare fiasco); approfondire, analizzare, sviscerare: bisogna a. a fondo della questione │ A. in fondo , fino in fondo , continuare un’indagine fino a scoprire la verità │ A. a male , di generi alimentari, avariarsi, guastarsi │ A. a monte , di gioco o di altra attività, venire annullato, sfumare │ A. alla deriva , di imbarcazione, essere trascinata passivamente dalla corrente (fig., subire gli eventi senza reagire) │ A. addosso a qcn., a qcs., urtare, investire qcn. o qcs. │ A. avanti , avanzare, procedere; anche continuare qcs. che si sta facendo, proseguire; oppure campare, tirare avanti: vado avanti con qualche lavoretto qua e là │ A. a zonzo , girovagare senza una meta precisa │ A. a tempo , in musica, tenere il ritmo indicato │ A. di (o per ) traverso , di cibi, rimanere nella gola │ A. dietro a qcn., imitare qcn., seguirlo: il maestro ballava e gli allievi gli andavano dietro fare la corte a qcn., corteggiare: a. dietro a una ragazza │ A. di corpo , defecare │ A. giù, muoversi verso il basso, scendere; diminuire, decrescere, abbassarsi: la febbre è andata giù di un boccone di cibo, essere inghiottito: questa pasta non mi va giù(fig., rassegnarsi a qcs., accettare, tollerare: quell’ingiustizia non mi è ancora andata giù) │ A. su , muoversi verso l’alto, salire; aumentare, crescere │ A. in bianco , non riuscire in qcs.; fallire in un approccio o in un rapporto sessuale │ A. in gol , nel calcio, segnare una marcatura │ A. via , allontanarsi da un luogo, partire; lasciare per rinuncia o necessità, abbandonare: sono andato via dall’università di macchie, svanire, sparire │ Lasciarsi a., lasciarsi cadere, abbandonarsi (fig., abbattersi, deprimersi); non trattenersi dal fare qcs., spec. di negativo: si è lasciato andare a rubare.

    Allez, allez dans un endroit ou à qcn. : maison a. à la bibliothèque des amis, couler abondamment épave a. ║ (fig., projet, tâche, etc., échouer, faire fiasco) ; étudier, analyser, disséquer, a. profond jusqu’au fond de l’affaire jusqu'à │, continuer une enquête afin de découvrir la vérité │ a en masculin, épicerie, gâcher, gâter │ a. en amont, de jeu ou de toute autre activité, se défaire, Déglacer │ a. à la dérive, en bateau, faire glisser passivement par le courant (fig., subir les événements sans réagir) │ a. qcn., qcs., bosse, investir RCQ. ou le LCR. │ A. ahead, avancer, aller de l’avant ; Gardez CSF. ce que vous faites, continuez ; ou gagner sa vie, obtenir : Je vais avec un peu de travail ici et là a. │ lâche errant sans une destination précise │ a chronométré, en musique, garder le rythme indiqué │ a. de (ou pour) Askew, de nourriture, restent dans la Gorge │ a derrière RCQ. , imiter qcn., suivez-le : le maître de danse et les étudiants étaient derrière la Cour à qcn., Woo : a. derrière une fille │ a corsé déféquer │ a. bas, déplacer vers le bas, vers le bas ; baisser, diminuer, l’automne : la fièvre a baissé d’un morceau de nourriture, être englouti : ces pâtes je tombe en panne (fig., se résignent à qcs., accepter, tolérer : qu’injustice n’a pas encore descendre) │ sur, monter, monter ; augmenter, croître │ a. White, échouer dans le LCR. ; échouer dans une approche ou une relation sexuelle │ a au GED, au soccer, marquant un marquage │ a., s’éloigner un lieu, partir ; congé pour une renonciation ou besoin, renoncer : J’ai quitté l’université, des taches, fade, disparaissent │ Let a., lâcher prise, abandonner (fig., automne, déprime) ; ne s’abstient pas de faire qcs., spec. négatif : il a laissé aller et voler.

  • Muoversi da un luogo a un altro in un determinato modo; spostarsi: a. in treno a. a cavallo a. con la macchina ║ Di mezzo di locomozione, procedere: l’auto andava a cento all’ora ║ Di un oggetto o di una parte del corpo, effettuare un movimento: lo stantuffo andava su e giù ║ Di corsi d’acqua, scorrere, fluire.

    Déplacer d’un endroit à l’autre d’une manière particulière ; Naviguez jusqu'à : a. par le train a. CIRC.. avec la machine à aller de l’avant : les moyens de la voiture de transport ║ sont allés à centaines par heure ║ un objet ou une partie du corps, faire un mouvement : le piston balançait et descendre ║ des voies navigables, mettez en surbrillance , débit.

  • Partire da un luogo: ora devo proprio a. ║ Lasciare a., lasciar correre, smettere, cessare: lasciamo a. queste discussioni inutili.

    De l’endroit : maintenant, je dois juste le laisser aller, laisser les autres, ║... arrêter, arrêter : laisser ces discussions inutiles.

  • Mettersi in movimento per svolgere una determinata attività o alla ricerca di qcs.: a. a caccia a. a mangiare ║ A. a nozze , sposarsi (fig., gradire moltissimo qcs.: con i gelati io ci vado a nozze ).

    Se déplacer pour effectuer une certaine activité ou à la recherche de qcs.: a. chasse a. à manger - A. mariage , se marier (fig., un peu comme QCS.: avec de la crème glacée je vais au mariage ).

  • Entrare in una determinata condizione: a. in vacanza, in pensione a. in collera , adirarsi, infuriarsi ║ Essere rinchiuso o ricoverato in un luogo: a. in prigione a. all’ospedale ║ Essere iscritto, frequentare: dopo il liceo andrà all’università.

    Entrer dans une condition déterminée: a. en vacances, à la retraite a. en colère, se mettre en colère, faire rage ║ etre enfermé ou admis dans un lieu: a. en prison a. à l’hôpital ║ etre inscrit, fréquenter: après l’école secondaire ira à l’université.

  • fig. Di sguardo, pensiero, ecc., essere diretto, rivolto: il suo sguardo andò al quadro sul muro ║ Di persona, indirizzarsi a qcs. con lo sguardo, il pensiero: andai con la mente al nostro primo incontro.

    Fig. De regard, de pensée, etc., être dirigé, tourné: son regard est allé à l’image sur le mur ║ En personne, s’orienter vers qcs. avec le regard, la pensée: je suis allé avec mon esprit à notre première rencontre.

  • Di macchina, congegno, organo, ecc., svolgere la propria funzione: va bene il computer nuovo? ║ Di meccanismo, essere alimentato da un combustibile: il motore va a benzina.

    De machine, appareil, organe, etc., remplissent sa fonction: le nouvel ordinateur est-il correct? ║ Mécanisme, être alimenté par un carburant: le moteur passe à l’essence.

  • Di situazione, attività, ecc., procedere in un certo modo, svolgersi: gli affari vanno benino ║ Come va?, per sapere come sta qcn., come procede la sua vita │ Com’è andata?, per chiedere l’esito di qcs. │ È andata!, di cosa che si è conclusa felicemente │ A. di bene in meglio , migliorare │ A. di male in peggio , peggiorare │ A. liscio , procedere senza ostacoli o difficoltà │ Va da sé, è ovvio, chiaro, evidente.

    De situation, d’activité, etc., procéder d’une certaine manière, se dérouler: les affaires vont bien ║ Comment ça va?, savoir comment va qcn. va, comment sa vie se déroule │ Comment ça s’est passé?, demander le résultat de qcs. │ C’est parti!, de ce qui s’est terminé heureusement │ A. du bon au meilleur, améliorer │ A. du mal au pire, aggraver │ A. lisser , procéder sans obstacles ni difficultés │ Cela va sans dire, c’est évident, clair, évident.

  • Operare in un determinato modo, agire: a. a naso, a occhio ║ Ottenere buoni risultati, riuscire: non vado molto bene a nuoto ║ Avere successo: sono sicuro che questo libro andrà ║ A. con i piedi di piombo , procedere con cautela e attenzione.

    Opérer d’une certaine manière, agir: a. nez, œil ║ Obtenir de bons résultats, réussir: Je ne nage pas très bien ║ Réussir: Je suis sûr que ce livre ira ║ A. avec les pieds de plomb, procéder avec prudence et attention.

  • Di indumenti, entrare, calzare, vestire: questi jeans non mi vanno più ║ Essere conveniente e appropriato: con questo quadro andrebbe bene una cornice dorata.

    De vêtements, d’entrer, de ferrer, de s’habiller: ces jeans ne me conviennent plus ║ Être pratique et approprié: avec cette image, un cadre doré ferait l’affaire.

  • Essere gradito, piacere: quel tipo non mi va ║ Avere voglia di fare qcs.: ti va di giocare?

    Être le bienvenu, le plaisir : ce type ne me convient pas ║ Vouloir faire des qcs. : tu veux jouer ?

  • Di merci in vendita, avere mercato, vendersi: queste cravatte vanno molto ║ Essere di moda: quest’estate va molto il pareo ║ A. a ruba , essere venduto in gran quantità o molto velocemente │ A. per la maggiore , essere in voga.

    Des marchandises à vendre, avoir un marché, vendre: ces cravates sont très bonnes ║ Être à la mode: cet été, le sarong est très bon ║ A. a arraché, vendu en grande quantité ou très rapidement │ A. pour la plupart, être en vogue.

  • Di vie di trasporto, condurre, arrivare: una via che va in città.

    Des voies de transport, menant, arrivant: un chemin qui va dans la ville.

  • Raggiungere un certo livello, giungere a un certo punto: questa moto va (fino ) a duecento all’ora la spesa andrà sui cinquemila euro.

    Atteignez un certain niveau, atteignez un certain point: ce vélo va (jusqu’à) deux cents par heure, la dépense ira sur cinq mille euros.

  • Essere assegnato, rivolto, indirizzato: il tavolo va in cucina a chi andranno gli ultimi inviti? ║ Di determinati materiali o prodotti, dover subire un certo trattamento: questo vestito non va in lavatrice.

    A assigner, s’adresser, s’adresser : la table va à la cuisine à qui iront les dernières invitations ? ║ De certains matériaux ou produits, devant subir un certain traitement: cette robe ne va pas dans la machine à laver.

  • In riferimento al ruolo, al comportamento, alle attitudini, diventare, essere: la ragazza andò sposa a un giovane avvocato a. pazzo per il cinema vado fiero delle mie origini.

    En référence au rôle, au comportement, aux attitudes, au devenir, à l’être : la jeune fille a épousé un jeune avocat a. fou de cinéma je suis fier de mes origines.

  • fam. Avere un prezzo, costare: a quanto vanno le patate? ║ A. alle stelle , salire notevolmente, crescere moltissimo, spec. di un prezzo.

    Fam. Avoir un prix, coûter: à combien servent les pommes de terre? ║ A. monter en flèche, augmenter considérablement, croître beaucoup, spec. d’un prix.

  • Di articolo, scritto, ecc., essere inserito nel giornale, essere pubblicato: il mio articolo è andato in terza pagina ║ A. in onda , essere trasmesso alla radio o alla televisione │ A. in scena , essere rappresentato a teatro.

    D’article, écrit, etc., à inclure dans le journal, à publier: mon article est allé à la troisième page ║ A. à l’antenne, à diffuser à la radio ou à la télévision │ A. sur scène, à représenter au théâtre.

  • Essere prossimo a una certa età: va per i quaranta.

    Être proche d’un certain âge : ça va pour la quarantaine.

  • Nella forma andarsene , recarsi: stasera me ne vado al cinema ║ Partire, allontanarsi: andiamocene da qui ║ Trascorrere, passare: le vacanze se ne sono andate in un attimo ║ Di denaro, essere speso: nei lavori di ristrutturazione se ne sono andati tutti i miei risparmi ║ Morire, perire: la poveretta se n’è andata.

    Sous la forme de partir, partez: ce soir je vais au cinéma ║ Partez, partez: sortons d’ici ║ Dépensez, passez: les vacances sont parties dans un instant ║ De l’argent, étant dépensé: dans les rénovations, toutes mes économies ont disparu ║ Mourir, périr: la pauvre fille est partie.

  • Nella forma andarci , essere necessario, occorrere: ci va più latte in questa salsa ║ Essere appropriato, stare bene: con quei pantaloni ci andrebbero le scarpe blu ║ Starci, entrarci: il tubo è troppo largo, non ci va ║ Andarci di mezzo , rimanere coinvolto in qcs. di spiacevole.

    Sous la forme allez-y, soyez nécessaire, besoin: il y a plus de lait dans cette sauce ║ Soyez approprié, sentez-vous bien: avec ce pantalon, nous irions chaussures bleues ║ Restez là, entrez: le tube est trop large, il ne va pas ║ Gênez-vous, impliquez-vous dans qcs. de désagréable.

  • Come s.m., il recarsi in un luogo: tra l’a. e il tornare ci ho messo 2 ore ║ A lungo a., col passare del tempo.

    Comme s.m., aller à un endroit : entre le a. et le retour m’a pris 2 heures ║ Long a., au fur et à mesure que le temps passait.

言葉を検索する

体験をアップグレードする