usata-utiliza: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is usata? usata is utiliza

What is utiliza?

  • Utilizzare qcs. per un determinato fine: u. il martello, la sega sai u. il computer? quando cucino, uso poco sale ║ Consumare: questa settimana ho usato moltissima benzina ║ Indossare, mettersi: u. il cappello io uso spesso le scarpe con il tacco ║ Servirsi di determinate parole, espressioni, ecc., nella lingua parlata o nella scrittura: u. vocaboli scelti u. una parola in senso metaforico ║ Assumere: per il raffreddore uso l’aspirina anche assol.: è un medicinale, u. con cautela ║ Riferito a un mezzo di trasporto, prenderlo: per andare in città usa pure la mia macchina ║ U. la testa , il cervello , ragionare, riflettere: non è come dici, cerca di u. la testa! │ U. le mani , rifilare botte, picchiare: è uno che usa le mani con i figli.

    Use qcs. para un propósito determinado: u. el martillo, la sierra que conoces u. la computadora? cuando cocino, uso poca sal ║ Consumo: esta semana usé mucha gasolina ║ Usar, ponerme: u. el sombrero que a menudo uso zapatos de tacón ║ Usar ciertas palabras, expresiones, etc., en lenguaje hablado o escritura: u. palabras elegidas u. una palabra en un sentido metafórico ║ Asumir: para los resfriados también uso aspirina abssol.: es una medicina, u. con precaución ║ Refiriéndose a un medio de transporte, tómalo: para ir a la ciudad también usa mi coche ║ U. la cabeza, el cerebro, la razón, reflexiona: no es como dices, ¡prueba contigo. la cabeza! │ U. las manos, recortar golpes, golpear: es aquel que usa sus manos con sus hijos.

  • Riferito a un modo di essere e di agire, ecc., metterli in atto: u. prudenza devi u. cautela quando hai a che fare con certe persone ║ Esercitare: userò la mia autorità per cercare di favorirti ║ U. violenza , fare oggetto di violenza, spec. sessuale: lo stupratore le ha usato violenza nel parco.

    Refiriéndose a una forma de ser y actuar, etc., ponlos en práctica: u. prudencia debes u. precaución al tratar con ciertas personas ║ Ejercicio: usaré mi autoridad para tratar de favorecerte ║ U. violencia, hacer objeto de violencia, spec. sexual: el violador usó la violencia en el parque.

  • Riferito a persona, servirsene per un determinato scopo: per i dettagli economici dell’affare useremo i commercialisti ║ Sfruttare: l’ha usato finché gli è stato utile, e poi l’ha abbandonato.

    Refiriéndose a la persona, úselo para un cierto propósito: para los detalles económicos del trato usaremos contadores ║ Explotar: lo usó siempre que le fuera útil y luego lo abandonó.

  • Essere solito fare qcs.: molti italiani usano passare le vacanze al mare.

    Estar acostumbrado a hacer qcs.: muchos italianos suelen pasar sus vacaciones junto al mar.

  • Al passivo, essere di moda: le gonne lunghe non si usano più.
  • Come intr.(aus. avere ).Essere diffuso come consuetudine, essere in uso o di moda: certe feste popolari oggi non usano con uso impers.: un tempo usava fare la serenata alle ragazze.
  • agg. Che non è più nuovo, che ha subìto un consumo più o meno prolungato; di seconda mano: vestiti, libri, mobili u. un negozio di roba u. ║ Che è in uso: una parola molto, poco u. ║ Strumentalizzato: mi sono sentito u.
  • agg.(lett.). Consueto, abituale, solito.
  • s.m.(non com.). Il consueto, il solito, l’ordinario: si comportarono, secondo l’u., in modo corretto.
  • s.m.(ECON). Assortimento di oggetti usati, spec. di autovetture: il mercato dell’u. i prezzi dell’u.

Search words

Upgrade your experience