tratta-es: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is tratta? tratta is es

What is es?

  • Percorso, spec. ferroviario: la t. Roma-Orte.

    Camino, especificación. roma-orte.

  • Commercio illecito ║ T. degli schiavi , dei neri , commercio, traffico, mercato dei neri sottoposti a schiavitù che venivano trasportati da un territorio all’altro, spec. per via di mare │ T. delle bianche , reclutamento di donne e loro trasferimento in altri stati, allo scopo di sfruttarne la prostituzione.

    Comercio ilícito de esclavos, negros, comercio, tráfico, mercado de negros esclavos que eran transportados de un territorio a otro, especificación. por mar - T. de mujeres blancas, reclutamiento de mujeres y su traslado a otros estados, con el fin de explotar su prostitución.

  • (FIN). Tipo di cambiale che anziché costituire una promessa di pagamento (come la cambiale vera e propria) costituisce un ordine di pagamento.

    (FIN). Tipo de letra de cambio que en lugar de ser una promesa de pago (como la letra de cambio real) constituye una orden de pago.

  • Muovere qcs. trascinandolo o esercitando una forza di trazione; tirare, trascinare: t. una barca a riva ║ T. qcn. d’impaccio , liberarlo da una situazione imbarazzante o difficile │ T. in inganno , ingannare, imbrogliare │ T. in errore , far sbagliare │ T. in salvo , mettere in salvo, salvare.

    Mueve qcs. arrastrándolo o ejerciendo una fuerza de tracción; tirar, arrastrar: t. un barco en tierra - T. qcn. sacarlo de una situación incómoda o difícil - T. engañar, engañar, engañar - T. en error, cometer errores - T. a la seguridad, guardar, guardar.

  • Tirare fuori, estrarre: t. la spada dal fodero.

    Retirarse, retirarse: t. la espada de la escabáb.

  • Ottenere una cosa da un’altra attraverso un determinato processo, spec. di derivazione o di estrazione; derivare, ricavare: t. un film da un romanzo; t. vantaggio da una situazione.

    Consigue una cosa de otra a través de un cierto proceso, especificación. de derivación o extracción; derivar, derivar: t. una película de una novela; t. ventaja de una situación.

  • fig. Ottenere uno spunto, un’idea, ecc. con il ragionamento e la riflessione; dedurre, desumere: da tali premesse è facile t. le conclusioni.

    higo. Obtener una señal, una idea, etc. con razonamiento y reflexión; inferir, inferir: desde estas premisas es fácil de t. conclusiones.

  • non com. Riferito a voci, suoni, ecc., far uscire, mandare fuori, emettere: t. un sospiro.

    no com. Refiriéndose a voces, sonidos, etc., dejar salir, enviar, emitir: t. un suspiro.

  • (FIN). mettere in circolazione; emettere: t. un assegno.

    (FIN). puesto en circulación; problema: t. un cheque.

  • Seguito da avverbio o loc. avv. di luogo, muoversi in una data direzione, spostarsi: si trasse indietro.

    Seguido de adverbio o loc. Abogado: Sr. Syro-E de lugar, moverse en una dirección dada, moverse: se movió hacia atrás.

  • Venire fuori da una situazione negativa, liberarsi: t. dai guai.

    Salir de una mala situación, deshacerse de: t. de problemas.

  • Prendere in esame un determinato argomento per scritto o a voce, affrontare; svolgere, sviluppare.

    Considere un tema en particular escrito o por voz, dirección; llevar a cabo, desarrollar.

  • Discutere di qcs. con qcn., spec. per raggiungere un accordo; negoziare: t. l’armistizio con i nemici t. il prezzo di un oggetto con il venditore.

    Discutan sobre qcs. con qcn., especificación. para llegar a un acuerdo; negociar: t. armisticio con enemigos t. el precio de un artículo con el vendedor.

  • Avere rapporti o contatti con qcn., spec. dal punto di vista professionale: un’azienda che tratta anche il mercato estero ║ Avere un determinato atteggiamento e comportamento nei confronti di qcn.: scusa se ti ho trattato male mi ha trattato come un estraneo.

    Tener relaciones o contactos con QCN., especificación. desde un punto de vista profesional: una empresa que también se ocupa del mercado extranjero - Tener una cierta actitud y comportamiento hacia QCN.: lo siento si te traté mal me trató como a un extraño.

  • (TECN). Lavorare un materiale, sottoporlo a determinate tecniche di lavorazione oppure a trattamenti fisici o chimici: t. il ferro a caldo.

    (TECN). Trabajar un material, someterlo a ciertas técnicas de procesamiento o a tratamientos físicos o químicos: t. hierro caliente.

  • (MED). Curare una malattia, un sintomo, un malanno con un determinato rimedio: t. una polmonite con gli antibiotici ║ Sottoporre una parte del corpo all’azione di cosmetici.

    (MED). Tratar una enfermedad, un síntoma, una enfermedad con un determinado remedio: t. neumonía con antibióticos - Someter una parte del cuerpo a la acción de la cosmética.

  • (aus. avere ). Avere qcs. come argomento, come soggetto; occuparsi: di cosa trattava il film?

    (aus. tienen). Ten qcs. como argumento, como tema; tratar con: ¿de qué se trataba la película?

  • (aus. avere ). Avere rapporti, contatti con qcn.: mi rifiuto di t. con quell’antipatico.

    (aus. tienen). Tener relaciones, contactos con QCN.: Me niego a t. con esa aversión.

  • (aus. avere ). Svolgere trattative con qcn. per raggiungere un accordo; contrattare: il sindacato tratterà con l’azienda per il rinnovo del contratto.

    (aus. tienen). Negociaciones con el Sr. para llegar a un acuerdo; Regateo: el sindicato se ocupará de la empresa para la renovación del contrato.

  • (aus. essere ). Con uso impers., nella forma trattarsi , per indicare l’oggetto su cui converge l’interesse in un determinato momento: si tratta di una cosa importante a questo punto si tratta di scoprire il colpevole.

    (aus. be). Con impers. uso, en forma de un regalo, para indicar el objeto sobre el que converge el interés en un momento dado: es algo importante en este momento que se trata de descubrir al culpable.

  • rifl. Avere un determinato atteggiamento o comportamento verso sé stessi: mi piace trattarmi bene.

    Refl. Tener una cierta actitud o comportamiento hacia uno mismo: me gusta tratarme bien.

  • rifl. recipr. Assumere un dato comportamento nei confronti l’uno dell’altro: si trattano da veri fratelli.

    Refl. Recipr. Adoptar un comportamiento dado el uno hacia el otro: son tratados como verdaderos hermanos.

  • Linea tracciata con un unico e rapido movimento: cancellare con un t. di penna lo disegnò in pochi tr. ║(ART). Disegno a t., in cui l’effetto di chiaroscuro è reso mediante nette e nitide linee │ A grandi t., per sommi capi, a grandi linee, in modo sommario, essenziale: descrisse l’episodio a grandi tratti.

    Línea dibujada con un solo y rápido movimiento: borrar con una pluma t. la dibujó en unos pocos tr. (ART). T., en el que el efecto claroscuro se representa por líneas nítidas y afiladas - A - Large t., para las tapas, en términos generales, de una manera resumida y esencial: describió el episodio en grandes secciones.

  • (LING). Lineetta: t. di divisione, di unione.

    (LING). Dash: t. de división, de unión.

  • fig.(per lo più al pl.). Lineamenti: tratti del volto ha i t. molto marcati ║ estens. Caratteristica: i t. più notevoli del suo carattere.

    fig.(principalmente en pl.). Características: Las características de la cara tienen muy marcada t. Característica: la t. más notable de su carácter.

Search words

Upgrade your experience