togliersi-Lárgate: значение, определения и переводы

Итальянский словарь%dictionary_xs%Испанский

Что такое togliersi?togliersi это Lárgate

Что такое Lárgate?

  • Portare via qcs. da un luogo; levare, rimuovere: t. un quadro dalla parete ║ Tirare via qcs., estrarre: t. un chiodo ║ T. di mezzo , dai piedi , riferito a qcs. che ingombra, spostare, rimuovere; riferito a una persona che infastidisce con la sua presenza, farla andare via │ T. dalla circolazione , ritirare dal mercato │ T. dalla testa , far abbandonare a qcn. un proposito.
    Quitarle el líquido cefalorraquídeo. de un lugar; Retire un cuadro de la pared, quitar: ║ t. Tire por CSF., extracto de: t. t. un ║ de clavo, de los pies, según se informa en el LCR. que desordenado, mover, remover; se refiere a una persona que me molesta con su presencia, dejarla ir │ t. de circulación, retirar │ t. de la cabeza, a abandonar qcn. un propósito.
  • fig. Mettere fuori da un gruppo; cancellare, eliminare: mi hanno tolto dalla lista dei possibili candidati.
    Figura puesta por un grupo; eliminar, eliminar: me sacaban de la lista de posibles candidatos.
  • fig. Riferito a una disposizione, renderla non più operante; abolire: t. un divieto.
    Consultando la figura a un arreglo, lo hacen no en servicio; abolir: t. una prohibición.
  • Rendere privo qcn. di qcs. che gli appartiene o di una determinata facoltà; privare: gli hanno tolto la patente per eccesso di velocità.
    No hacer qcn. de LCR. que pertenece a él o a una facultad particular; privar: tomaron su licencia de conducir por exceso de velocidad.
  • fig. Riferito a un sentimento, un impulso, una condizione, uno stato d’animo, ecc., portare via, levare: un caldo che toglie la fame ║ T. il disturbo , in formule di commiato, andarsene, spec. dopo una visita │ T. il respiro , provocare un grande stupore │ T. il saluto , non salutare più qcn. quando lo si incontra │ T. la parola , impedire a qcn. di continuare a parlare.
    Figura refiriéndose a una sensación, un impulso, una condición, un estado de mente, etc., quitar, quitar: un caliente sacando hambre ║ t. molesta, fórmulas de despedida, licencia, especificaciones. Después de visitar │ t. respiración, causar saludo t. del │ de asombro, más insalubre qcn. Cuando encuentres discurso t. │, evitar qcn. para seguir hablando.
  • Levare un indumento, sfilare: t. le scarpe al bambino anche tr. pron.: togliti il cappello.
    Quitar una prenda, desfilando los zapatos del niño: Tim también TR Pron: quitarse el sombrero.
  • Mettere via una parte da un insieme, sottrarre: dal conto devi t. le spese sostenute ║ Ciò non toglie che , non impedisce, non esclude, non vieta: siamo svantaggiati, ciò non toglie che possiamo vincere.
    Guardar una parte de un conjunto, resta: de la cuenta tienes que t. ║ gastos sin embargo, no previene, no excluye, no prohíbe: estamos en una situación de desventaja, el hecho es que podemos ganar.
  • Liberare da una condizione o situazione negativa, trarre: t. qcn. dai guai ║ Come tr. pron., soddisfare un bisogno, un desiderio: togliersi la fame ║ Togliersi la vita , uccidersi, suicidarsi │ Togliersi un peso dallo stomaco , liberarsi da una situazione gravosa e preoccupante; anche, affermare in modo diretto e brutale ciò che si pensa.
    Libres de una condición o una situación negativa, dibujar: t. qcn. de problemas ║ como TR Pron, satisfacer una necesidad, un deseo de tomar su propia fama ║ se suicidan, matar, cometer suicidio │ un pecho, deshacerse de una situación preocupante y onerosa; también, directa y brutal a decir lo que piensas.
  • Spostarsi, muoversi: togliti di lì.
    Mover, moverse, salir de allí.
  • fig. Sottrarsi a una condizione difficile o pericolosa: t. dai guai ║ T. dai piedi , di mezzo , di torno , andarsene da un luogo dove la propria presenza è d’impiccio o motivo di fastidio.
    imaginar escapar de una condición difícil o peligrosa: t. de los problemas T. de los pies, del medio, de ir, para salir de un lugar donde la presencia de uno es de intromisión o causa de molestia.