taglio-corte: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is taglio? taglio is corte

What is corte?

  • Interruzione della continuità di un corpo, operata dividendolo in tutto il suo spessore o incidendolo mediante uno strumento affilato: il t. del fieno farsi un t. su un dito ║ Asportazione, amputazione: condannare al t. della testa ha subito il t. di una gamba ║ T. cesareo , vedi cesareo │ Dare un t. netto , a proposito di risoluzioni decise e perentorie: diamogli un t.!, facciamola finita │ Strumenti da t., il coltello, la falce, la scure, ecc.│ Armi da t., la scimitarra e l’ascia da guerra │ Armi da punta e da t., la spada, la sciabola, la baionetta.

    Interrupción de la continuidad de un cuerpo, que es principalmente todo el espesor o incidendolo dividiéndolo en un instrumento afilado: el heno t. hacer una t en su dedo la extirpación, amputación: condenar t. ║ la cabeza experimentó toneladas de pierna ║ t. cesareo, véase cesareo │ dan t. agudo, hablando de las resoluciones adoptadas y perentorias : Vamos a darle un t.!, terminemos por herramientas, el cuchillo, │ la hoz, hacha, etc. armas │ t., la cimitarra y la batalla hacha punto de armas │ y t., espada, sable, la bayoneta.

  • fig. Riduzione: apportare alcuni t. al manoscritto.

    Reducción Fig.: realizar algunos t. en el manuscrito.

  • Parte tagliata da un intero: un t. di stoffa per un vestito ║(GASTR). Ciascuna delle parti in cui si seziona un animale macellato ║ A (o al ) t., di genere commestibile che si vende a porzioni, e di luogo dove avviene la vendita: pizza a t. pizzeria a t.│(FIN). Di piccolo , di grosso t., con riferimento alle banconote in relazione alle dimensioni e, in assoluto, al valore.

    Corte de la mano de un conjunto: un t. de tela para un traje ║ (GASTR). Cada partido que disecciona un ║ animal sacrificado A (o) t., género comestible que se vende en porciones, y lugar donde venta: pizza en pizzería t. en │ t. (aleta). T. pequeño, grande, con referencia a notas en relación con el tamaño y, en gran medida, el valor.

  • Tecnica di esecuzione nei lavori di sartoria: una giacca di t. sportivo.

    Ejecución técnica en el trabajo de adaptación: una chaqueta de t. sportsman.

  • fig. Di uno scritto, le caratteristiche di contenuto e di stile:è un buon libro, ma non ha il t. del grande romanzo.

    Fig. De un documento, contenido y características de estilo: es un buen libro, pero no tiene la t. de la gran novela.

  • La parte con cui si taglia, con riferimento a lame e ad altri strumenti taglienti: lametta a due t. rifare il t. a un coltello , riaffilarlo ║ Arma a doppio t., azione doppiamente nociva o tale da ritorcersi a danno di colui che la compie.

    La parte con el tamaño, las hojas y otros instrumentos afilados: dos hoja t. rehacer la t.a. un cuchillo, riaffilarlo ║ doble filo t., acción doblemente perjudicial o que pueda ser contraproducente contra quien logra.

  • Forma conferita alle pietre preziose: t. a rosetta, a diamante.

    Forma a las piedras preciosas: t.a. roseta, diamante.

  • La parte di minore larghezza o spessore di un oggetto: il t. di un libro, il t. di un mattone disporre i libri, i mattoni di t.│(MAR). Vele di t., quelle disposte nel senso longitudinale della nave.

    El más estrecho o el espesor de un objeto: la t. de un libro, t. de ladrillo tienen libros, ladrillos de │ t. (MAR). Velas de t., aquellos dispuestos en la dirección longitudinal de la nave.

  • (GIORN). Articolo di t.(o assol. taglio ), quello collocato al centro della prima pagina con titolo su due o più colonne ║ T. alto , basso , articolo di taglio collocato nella parte superiore o inferiore della pagina.

    (DÍA). Artículo de t. (o assol. corte), que estaba parado en medio de la primera página con el título en dos o más columnas ║ t. alta, baja, corte de papel colocado en la parte superior o inferior de la página.

  • (SPORT). Movimento di rotazione impresso alla palla in modo da darle una traiettoria sfuggente: colpire la palla di t. dare il t. alla palla.

    (Deportes). El movimiento giratorio de la bola para darle una trayectoria evasiva: golpear la bola por t. t. dan a la bola.

  • T. dei vini , mescolanza di due o più qualità di vino allo scopo di ottenere una combinazione più pregiata.

    T., mezcla de dos o más calidad de vino con el fin de obtener una combinación más valiosa.

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.

    Dividir un cuerpo por medio de un instrumento afilado, completo grueso: t. un alambre en dos con tijeras ║ t. la línea de meta, terminar primero en las carreras en atletismo; Además, llegar a la meta de una carrera │ t. ropa qcn., Diss, sparlarne │ t. cuerda, salir a escondidas, furtivamente lejos.

  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.

    Refiriéndose a los alimentos, reducir a rodajas; rebanada: t. pan t. salami.

  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.

    Separar una parte de un todo: t. un trozo de tela de una blusa.

  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.

    Separar limpiamente; sever, truncar: t. la cabeza al condenado también tr. pron.: cortar las venas, suicidarse cortando las venas de las muñecas ║ Cortar quirúrgicamente una extremidad, amputar ║ Da t. con el cuchillo, grueso, denso, denso │ T. los brazos, las piernas para qcn., quitarle la posibilidad de actuar, arrojándolo a un estado de impotencia.

  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.

    Refiriéndose a elementos colocados verticalmente, derribar, derribar: t. un árbol.

  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.

    Acortar: su madre se cortó las uñas también tr. pron.: se cortó el pelo ║(BOT). Podar.

  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.

    assol. De herramienta, sea afilado, afilado: estas tijeras no cortan.

  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.

    Hacer un corte superficial a qcn., herido; también tr. pron.: se cortó un dedo con vidrios rotos.

  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.

    Higo. Divide una baraja de cartas en varias pilas para mezclar mejor.

  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).

    Prevenir qcn. el logro de un objetivo colocando un obstáculo o un impedimento: el ejército cortó la retirada al enemigo ║ T. el camino a qcn., cruzando el camino obligándolo a reducir la velocidad o cambiar de dirección (fig., impedirle alcanzar su intención, obstaculizarlo).

  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.

    Refiriéndose a una relación, una relación, una forma de comunicación, etc., interrumpir, truncar: Corté todo contacto con mis viejos compañeros ║ T. los puentes, ya no tengo ningún tipo de relación con qcn. o con qcs.

  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.

    Deja de dar compensaciones, donaciones o suministros: t. los salarios me han cortado la luz ║ T. comida a qcn., no le des más dinero, especificación. privándolo de los medios de subsistencia.

  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.

    De una línea, una calle, etc., se cruzan, cruzan: la carretera principal corta la carretera nacional a pocos km del país ║ assol. Acortar el camino con un atajo: t. para campos ║ T. corto, ir inmediatamente al punto; también, truncar una comunicación, un discurso, etc.

  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.

    Suprimir algunas partes de una obra, de un texto, etc.: quieren t. de la entrevista algunas partes que arden.

Search words

Upgrade your experience