suonò-sonó: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Spagnolo

Cos'è suonò? suonò è sonó

Cos'è sonó?

  • Sensazione acustica che presenti ben individuabili i caratteri di altezza, intensità, timbro o colore: s. alto registrazione dei s. riconobbe il s. della sua voce ║(CINEM). Tecnico del s., l’addetto alla registrazione della colonna sonora │(FIS). Muro o barriera del s., vedi muro │ Al s. di (o a suon(o) di ), con l’accompagnamento di: ballare al s. di una fisarmonica.

    Sensación acústica que ha identificado claramente a los personajes de altura, intensidad, timbre o color: s. grabación alta de la s. reconoció la s. de su voz (CINEM). Técnico de S.S., la grabadora de banda sonora (FIS). Pared o barrera de la s., ver pared - En la s. de (o al sonido) de), con el acompañamiento de: bailar a la s. de un acordeón.

  • (LING). Fonema: s. vocalici.

    (LING). Fonema: s. vocales.

  • Effetto: l’incontro delle due consonanti dà un s. sgradevole.

    Efecto: el encuentro de las dos consonantes da una s desagradable.

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? ║ Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach ║ Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    Dibujando el sonido de un instrumento musical: ¿el soldado tocó la trompeta porque no tocaba un poco la guitarra? ║ Realizar: la orquesta toca una sinfonía s. Bach ║ Practicando: mi hermano toca la guitarra en la que empecé a los tres años.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane ║ Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette ║ fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Operar como una señal: s. la bocina s. las campanas ║ Señal: el trompetista tocó el despertador la campana sonó la recreación la campana sonó la campana sonó la campana sonó el siete ║ fig. Para significar: sus palabras sonaban burlonas.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere ║ Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni ║ fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato ║ Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) │ Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    fig.(pop.). Golpes: lo tocaron correctamente ║ Dar santa razón: su padre le dio dos bofetadas ║ higo. Hacer trampa: ese sinvergüenza lo jugó ║ Jugarlos, dar una paliza: ¡los jugaron! (fig., infligir una derrota rotunda o decir qcs. en términos inequívocos) │ Jugarlo, hacer creer con engaño: no creía que me lo jugaría.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente ║ Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto ║ Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire ║ S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus. tener). Hacer sonidos: al principio solo suena el contrabajo el teléfono esta moneda suena mal que el violín toca admirablemente ║ De las campanas, repique: s. a festa, un luto ║ Del campanello, señalan la llegada de qcn.: Escuché s.: Voy a abrir ║ S. muerto, daño de perfil: cuando toca, suena muerto para todos.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus. ser ). Para ser interpretado: en ese momento tocó el himno de Mameli.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala ║ Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.

    (aus. tener). Ejercer la profesión de músico: tocar en La Scala ║ Dar un concierto: mañana tocar una orquesta de jazz.

  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono: è già suonato mezzogiorno ║ S. l’ora , giungere il momento.

    (aus. ser ). Ser señalado por un sonido: ya ha sonado mediodía ║ S. la hora, llega el momento.

  • lett.(aus. essere ). Risuonare, ║ fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.

    lit. (aus. ser). Resuena, ║ fig. Tener fama: el nombre de Dante suena en todas partes.

  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male ║ estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

    Higo. (aus. ser ). Corresponden a las reglas de la armonía o la coherencia: el título no suena bien ese punto me suena mal ║ Estes. Parece que sus palabras sonaron extrañas.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza