suoni-sonidos: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is suoni? suoni is sonidos

What is sonidos?

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? ║ Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach ║ Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    ¿Tomar el sonido de un instrumento musical: el soldado sonaba porque hay suena una guitarra poco? ║ Ejecutar: una orquesta sinfónica tocar Bach ║ practicar: mi hermano toca la guitarra empecé s. tres años.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane ║ Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette ║ fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Funciona como una señal: s. s. cuerno campanas ║ informe: el Bugler sonaba la alarma de campana sonó la media de Bell recreación ║ siete jugado fig.: sus palabras sonaban a burla.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere ║ Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni ║ fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato ║ Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) │ Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    Figura (pop.). Beat: jugué en deber dar santa ║ razón: su padre tocaba dos bofetadas tramposo ║ fig.: que pillo el espectro sonoro, jugado tomar bóveda de cañón: he jugado! (fig., infligiendo una aplastante derrota o decir qcs. sin rodeos) │ y engañado para creer: no creo hubiera jugado.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente ║ Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto ║ Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire ║ S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus.). Sonido: al principio sólo el bajo suena jugando en este sonidos de teléfono de moneda mala que violín suena admirablemente ║, sonido de campanas: s., en luto, informe ║ de timbre de la puerta la llegada de qcn.: Oí s.: voy a abierta ║ s.a, murió cuando la que se avecina: daño lo encarna, knell de muerte para todos los sonidos.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus.). Funcionamiento: en aquel momento tocaba el himno nacional.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala ║ Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.

    (aus.). La profesión de músico: juegos en La Scala ║ dan un concierto: Orquesta de jazz juega mañana.

  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono: è già suonato mezzogiorno ║ S. l’ora , giungere il momento.

    (aus.). Indicado por un sonido: suena ya mediodía ║ s. tiempo, llegar a tiempo.

  • lett.(aus. essere ). Risuonare, ║ fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.

    Deje que. (aus.). Resound, ║ fig. tienen fama: el nombre de Dante suena por todas partes.

  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male ║ estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

    Figura (aus.). Corresponden a las reglas de armonía y coherencia: el título no suena justo que tiempo suena mal ║ sintético. Sonido: sus palabras sonados extraña.

  • Sensazione acustica che presenti ben individuabili i caratteri di altezza, intensità, timbro o colore: s. alto registrazione dei s. riconobbe il s. della sua voce ║(CINEM). Tecnico del s., l’addetto alla registrazione della colonna sonora │(FIS). Muro o barriera del s., vedi muro │ Al s. di (o a suon(o) di ), con l’accompagnamento di: ballare al s. di una fisarmonica.

    Sensación acústica que presenta caracteres bien identificables en la altura, intensidad, timbre o color: s. s. alta registro de St. reconoció su voz ║ (CINEM). Técnico de lo sagrado, el Secretario del registro de la banda sonora │ (FIS). Pared o el puerta de s., ver muro │ en s. (o el sonido (o)), con el acompañamiento de: danza a la s. de un acordeón.

  • (LING). Fonema: s. vocalici.

    (LING). Fonema: s. vocales.

  • Effetto: l’incontro delle due consonanti dà un s. sgradevole.

    Efecto: la reunión de las dos consonantes da un s. desagradable.

Search words

Upgrade your experience