stata-sido: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is stata? stata is sido

What is sido?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existe como esencia pura más allá de las determinaciones del tiempo, el espacio, por lo que: Dios es pienso, luego soy ║ suceder, suceder a qcn.: ¿Qué será de los presos? ║ Está en una etapa de su vida: mi esposa es el cuarto mes de embarazo edad ║: Paola es cincuentón, un término ║ es incertidumbre, dudas sobre la existencia o realidad de la CFS. │ Puede y no puede, puede, no se puede ser así, expresión │ consenso aceptación o resignación, │ aunque para expresar Qué │ concesión fue, como una invitación a olvidarse de lo sucedido será eso │ para expresar aceptación del futuro o esperanza para el futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    ¿En forma, tener realidad, existen en un determinado tiempo y lugar: hay muchos tipos de coches había una vez un rey en su opinión, existe una solución? Ser espectro presente, visible, visible: hay un montón de gente abajo habrá disponibles, que ║: hay más reservas de alimentos de ║ hechos, acontecimientos, fenómenos, etc., llevará a cabo, ser: ¿qué hora es la lección?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Tienen como una característica o cualidad intrínseca: el cielo es azul mi amigos examen francés es muy difícil y no ║ superado, no es inferior y por lo general │ tienen el hábito y todas │ qcn., como: su madre y la │ caso, estoy de acuerdo, ser apropiado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Tiene una determinada identidad o naturaleza: soy Paul ¿qué es ese líquido? ║ Jugar como profesión: contador soy ║ se encuentran en una posición determinada del cuerpo: y. Permanente de la rodilla.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Medidas, medida: la cocina es de 3 m 2 ║ pesan: mi esposo es por lo menos 100 libras ║ ser alta: ese tipo es casi 2 m ║ resultado en términos de cantidad: somos muchos, pocos prueban ║ una posición de ranking: es el segundo de ║ pasó a formar parte de una categoría: los patos son aves.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    ¿Estar, permanecer en un lugar: mi hermano es? el Coliseo en Roma, ║ aparecen: Lamentablemente no está promovido ║ se presentan en una cierta manera: y. en bueno, malo y manera, ║ han convertido lejos de un lugar: está fuera del país por más de 10 años.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    En una cierta situación o condición: y. en problemas y en peligro. viaje y seguro trabajo. es un buen lugar para estar en un cierto estado de ánimo del espectro: y. e. ║ enojado y ansioso, no tienen más recursos, espec. E. │ económica ADVERTENCIA, creo, creo: creo que es mejor salir a toda prisa y │, rush │ y la espalda, volviendo en error │, err, hacen un error y sí mismo │, tienen plena posesión de sus facultades │ e. fuera de sí, incapaz de controlarse, espec. de la rabia.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    En la forma, lograr una meta, hacer algo: hay casi te atreves eres ║, pasar: no hay nada entre nosotros, entre yo y mi hermana 2 años aparte de mi casa en el centro habrá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Con el uso, la experiencia impers implementados: es noche es oscura es la noche ║ período de tiempo, pasar, pasar: es medio una espera de hora en el ║ función enfática y mejora: fue que quería hablar con usted, hacer un espectro determinado de acción: era mi hermano me dijo de ti, ¿cómo es eso ║ ¿por qué porque: ¿por qué dejaste? ¿│ Cuando cuando: cuando nos visitas?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    ¿Pertenecen a qcn.: la máquina es mi hermana es tu libro? ║ Originan, resultado: Este vegetal de nuestro jardín ║ recibir nacimiento, originan, nacer: son de Piamonte es Roma ║ residencia: Nápoles, aunque nací en join ║ de Turín un grupo: antitabaco asociación ║ e., arte tiene una larga práctica de una profesión determinada │ y partido. participar con otros, iniciativa, empresa, etc..

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Consisten en material: esta silla está hecha de madera ║ consisten en varias partes: mi casa es de 5 habitaciones.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Ser, trae el efecto: y. ayuda, comodidad para qcn. Necesidad de realizar una asignación ║: esta noche están de guardia.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar en compañía de qcn., estar junto con qcn.: Yo estaba con Paolo cuando tuvimos el accidente ║ Ayuda, apoyo, estar cerca: debemos y. con él en esta coyuntura.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Tienes que, deber: esta camisa debe ser planchada ║ De acuerdo, addirsi: no es de ti hablar de esta manera ║ Existe como una posibilidad: tal vez hay algo que ganar.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Estar destinado o dirigido: este regalo es para ti ║ Sé adecuado, adecuado: no es un trabajo para ti ║ Sé favorable: somos por el respeto al medio ambiente ║ Parteggiare, anima: Estoy a favor de la Juve ║ Basta, sé suficiente: la pasta es solo para dos personas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Utilizado como auxiliar en los tiempos simple y compuesto del pasivo de los verbos transitivos y en los tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intr., verbos rifl., intr. pron., ref. recipr. y tr. pron., así como construcciones con si impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Sustancia ideal, universal (el ser supremo), o particular de todo ser vivo porque se recibe de la naturaleza y madura a través de la experiencia (el problema de e.; alcanzar la plenitud de e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condición o estado en relación con cualidades o condiciones intrínsecas: conocer qcn. en su verdadero y.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    El individuo como participante en la realidad y en la vida: el e. ║ spreg viviente. Persona: una despreciable e.

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Quédate: Estuve en casa todo el día estuve trabajando toda la noche ║ Deja s., no toques, no molestes ni te involucres en una situación desagradable: deja s. a tu hermano (fig., renuncia: deja s. los cumplidos fam., reconoce la excelencia de qcn. en una actividad: como compositor tienes que dejarlo s.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Encuéntrate a ti mismo: ¿prefieres s. al sol o a la sombra? s. en el interior quédate cerca de tu madre cuando camines ║ S. a flote , flota │ S. en tu lugar , no te entrometes │ S. al lado (o cerca) de qcn., ayúdalo en un momento difícil │ S. on , presiona │ S. junto a qcn., apóyalo │ S. detrás , cancha o presiona para obtener qcs.: El está detrás de ella durante meses he estado detrás de mi padre durante días para obtener 100 euros también, cuidado: ¿puedes s. detrás de los chicos en mi ausencia? │ S. arriba, párese erguido; Fig., mantente despierto: estuve leyendo hasta las tres de la mañana también, no te rompas, no te desanimes: trata de levantarte.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Tener una cierta ubicación: las tijeras están en el primer cajón el municipio está al final de la calle ║ Abitare: mi madre está en Génova está en Piazza Santa Croce en el número 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Asumir una posición o comportamiento: s. acostado s. boca abierta s. de pie s. en atención s. con las manos en los bolsillos s. en silencio ║ Siente: ¿te sientes cómodo en esa silla? S. en tensión S. bien ║ Tener una condición económica dada: es una familia que está muy bien ║ S. para mirar, no intervenir │ S. para ver, esperar │ S. de pie, ser lógico y coherente │ S. en el corazón , ser querido │ S. en guardia, mantener una actitud vigilante │ S. en pensamiento , estar preocupado │ S. por lo tuyo , ser una persona reservada │ S. bueno, ve bien: ¿no está bien hablar así está bien que salgas más tarde? O incluso, merecer: ¡te conviene, para que aprendas a ser puntual! │ S. con el corazón en la garganta (o con la respiración contenida o sobre las espinas), angustia.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Realizando una tarea profesional: s. en la caja antes de estar en la sucursal, ahora estoy en la sede.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Pasar tiempo junto a qcn.: cuando estoy contigo las horas pasan volando ║ pop. Tener una relación romántica: mi hijo está con una chica de Nápoles ║ Tener relaciones sexuales: nunca he estado con una prostituta.

Search words

Upgrade your experience