La donna considerata in rapporto alle nozze: dare in s. una figlia ║ Andare s., sposarsi │ Promessa s., fidanzata │ Abito da s., abito nuziale │(RELIG). La s. di Cristo , la Chiesa │ Le s. di Cristo , le suore.
La mujer considerada en relación a la boda: dar en s. una hija ║ Ir s., casarse │ Promesa s., novia │ Vestido de s., vestido de novia │(RELIG). La Santa de Cristo, la Iglesia │ Las Santas Hermanas de Cristo, las Hermanas.
pop. Donna maritata: che bella s.!
pop. Mujer casada: ¡qué hermosa s.!
Prendere per moglie o per marito: ha sposato una ragazza tedesca anche tr. pron.: si è sposata un attore ║ S. Gesù(o Cristo ), farsi suora.
Tomemos como esposa o esposo: se casó con una chica alemana también tr. pron.: ella se casó con un actor ║ San Jesús (o Cristo), convertirse en monja.
Unire in matrimonio: li sposerà il parroco.
Casarse en matrimonio: el párroco se casará con ellos.
Dare in moglie o in marito: volevano sposarla a un ufficiale.
Dar esposa o esposo: querían casarla con un oficial.
fig. Unire: s. il formaggio con vini liquorosi.
Higo. Combinar: queso s. con vinos de licor.
fig. Fare proprio: s. la causa dei più deboli.
Higo. Hacer propio: s. la causa de los más débiles.
rifl. Unirsi in matrimonio: s. con un collega anche rifl. recipr.: ci sposeremo a giugno.
Refl. Unirse en matrimonio: s. con un colega también refl. recipr.: nos casaremos en junio.
intr. pron.(fig.). Intonarsi: il nero si sposa con tutti i colori.
Intr. Pron. (fig.). Sintoniza: el negro va bien con todos los colores.