sparare-disparar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is sparare? sparare is disparar

What is disparar?

  • tr. Esplodere: s. un colpo di fucile i malviventi hanno sparato una raffica di mitra sulla folla anche tr. pron.: spararsi un colpo alla tempia.

    tr. Explotar: s. un rifle disparó los criminales dispararon una ráfaga de ametralladora contra la multitud también tr. pron.: dispárate un tiro en la sien.

  • tr.(estens.). Lanciare a distanza: s. neve su una pista da sci.

    tr.(estens.). Tirar a distancia: s. nieve en una pista de esquí.

  • tr.(fig.). Tirare con violenza: s. calci s. la palla in rete ║(GIORN). Presentare in modo sensazionale: s. la notizia in prima pagina ║ fig. Dire o chiedere in modo sfacciato: ha sparato un prezzo enorme ║ gerg. Tirare a indovinare: s. una risposta ║ Spararle grosse , raccontare fandonie.

    tr.(fig.). Dispara violentamente: s. patear la pelota en la red ║(GIORN). Presente sensacionalmente: s. las noticias en la primera página ║ fig. Diga o pregunte descaradamente: disparó un precio enorme ║ jerga. Adivina: s. una respuesta ║ Dispara a ella grande, di mentiras.

  • intr. Tirare con un’arma da fuoco: s. al nemico s. contro la polizia ║ Di arma da fuoco, esplodere: quel fucile non ha mai sparato ║ S. a salve , senza proiettili │ S. a vista , senza alcun preavviso │ S. a zero , con il bersaglio molto vicino (fig., dire tutto il male possibile di qcn.).

    Intr. Disparar con un arma de fuego: s. al enemigo s. contra la policía ║ De arma de fuego, explotar: ese rifle nunca disparó ║ S. de fogueo, sin balas │ S. a la vista, sin ninguna advertencia │ S. a cero, con el objetivo muy cerca (fig., decir todo el mal posible de qcn.).

  • intr.(FOT). Produrre riflessi abbaglianti ║ estens. Essere troppo appariscente: quella cravatta spara troppo con il tuo vestito.

    Intr. (FOT). Produce reflejos deslumbrantes ║ extensos. Ser demasiado llamativo: Esa corbata dispara demasiado con tu traje.

  • rifl. Tirarsi un colpo d’arma da fuoco: s. al cuore, in testa.

    Refl. Disparando un disparo: s. al corazón, en la cabeza.

  • tr. pron.(fig.), gerg. Iniettarsi: s. una dose ║ Mangiare con avidità: s. un panino ║ Concedersi: s. una bella vacanza.

    tr. pron. (fig.), argot. Inyectar: s. una porción ║ Comer con avidez: s. un sándwich ║ Disfrutar: s. unas buenas vacaciones.

Search words

Upgrade your experience