sostenere-apoyo: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Italienisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Spanisch

Was heißt sostenere? sostenere heißt apoyo

Was heißt apoyo?

  • Mantenere in posizione sollevata o eretta, offrendo un appoggio adeguato al peso: il ferito era sostenuto a braccia dagli infermieri grossi pilastri sostengono le arcate del ponte.

    Mantener en la posición superior o erecto, proporcionando un soporte adecuado para el peso: el hombre herido fue apoyado por los pilares grandes enfermeras apoyados apoyo arcos del puente.

  • fig. Dare aiuto o sostegno, appoggiare, proteggere: s. qcn. nelle avversità è sostenuto da personaggi potenti ║ Patrocinare, promuovere: s. una causa.

    Figura dan ayuda o apoyo, proteger: s. qcn. en la adversidad es apoyado por personajes poderosos ║ patrocinador, promover: s. una causa.

  • fig. Dare forza e vigore sul piano fisico o spirituale: lo sosteneva la fede in Dio.

    Figura dar fuerza y efecto sobre el físico o espiritual: el reclamo de la creencia en Dios.

  • fig. Assumere su di sé, accollarsi un onere, un incarico, ecc.: ho dovuto s. tutte le spese per il processo ║ Affrontare una situazione difficile o dolorosa: è la terza operazione che sostiene in un anno ║ Riuscire a sopportare un disagio fisico: s. la luce del sole, il caldo ║ S. un esame , affrontarlo │(TEATR). S. una parte , interpretare un personaggio │ S. lo sguardo di qualcuno , continuare a guardarlo negli occhi senza abbassare lo sguardo.

    Higo. Asumir, asumir una carga, una asignación, etc.: Tuve que s. todos los gastos para el proceso ║ Frente a una situación difícil o dolorosa: es la tercera operación que se sostiene en un año ║ Ser capaz de soportar una molestia física: s. luz solar, el calor ║ S. un examen , enfrentarlo │(TEATR). S. una parte , jugar un personaje │ S. la mirada de alguien , seguir mirándolo a los ojos sin bajar la mirada.

  • fig. Assumere un dato incarico o ufficio: s. una carica.

    Higo. Asumir una asignación u oficina determinada: s. una posición.

  • fig. Mantenere qcs. a un alto livello quantitativo o qualitativo: s. il prezzo di una merce s. il buon nome della famiglia.

    Higo. Mantenga qcs. a un alto nivel cuantitativo o cualitativo: s. el precio de una mercancía s. el buen nombre de la familia.

  • fig. Affermare con decisione: s. una tesi.

    Higo. Afirmar con decisión: s. una tesis.

  • rifl. Mantenersi dritto in piedi ║ Tenersi appoggiato a un sostegno per non cadere o perdere l’equilibrio ║ fig. Rimanere in buone condizioni, mantenersi in forze.

    Refl. Manténgase erguido ║ Aférrese a un soporte para no caerse o perder el equilibrio ║ higo. Manténgase en buenas condiciones, mantenga la fuerza.

  • rifl. recipr. Tenersi dritti appoggiandosi l’uno all’altro per evitare di cadere ║ fig. Darsi reciproco aiuto o sostegno.

    Refl. recipr. Manténgase recto apoyándose uno contra el otro para evitar caerse ║ fig. Dense ayuda o apoyo mutuo.

  • intr. pron. Di un oggetto, rimanere diritto o sospeso.

    Intr. Pron. De un objeto, permanezca recto o suspendido.

  • intr. pron.(fig.). Conservarsi nel proprio stato o nelle proprie funzioni basandosi su determinate entrate economiche: s. con i contributi pubblici.

    Intr. Pron. (fig.). Mantenerse en su propio estado o funciones en función de ciertos ingresos económicos: s. con contribuciones públicas.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis