siamoNos: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الإسبانية

ما معنىsiamo؟ معنى siamo هو Nos

ما معنىNos؟

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri?║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs.│ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existir como esencia pura, más allá de determinaciones de tiempo, espacio, camino: Dios es yo pienso, así soy , me pasa a qcn.: ¿qué será de los presos?- Estar en una etapa de la vida de uno: mi esposa está en el cuarto mes de embarazo - Tener como edad: Paola está en sus cincuenta años - Será, una expresión de incertidumbre, de duda sobre la existencia o realidad de qcs.- Puede y. , no puede y, es posible, no es posible - Así sea , expresión de consentimiento, aceptación o resignación - Y sea, así como , expresar concesión - Lo que ha sido , como una invitación a no pensar más en lo que ha sucedido - Será lo que será, para expresar la aceptación del futuro o la esperanza en el futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione?║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    En la forma hay , para tener realidad real, para existir en un lugar y tiempo específicos: hay muchos tipos de coches una vez que hubo un rey en su opinión hay una solución?- Para estar presente, visible, identificable: hay un pequeño grupo de personas por ahí: Estar disponible, disponible: no hay más reservas de alimentos - De hechos, eventos, fenómenos, etc. , tienen lugar, tienen lugar: ¿a qué hora es la lección?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli:è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Teniendo como cualidad característica o intrínseca: el cielo es azul mis amigos son franceses el examen es muy difícil - No ser menos, no ser inferior - Y. habitual , tener el hábito - E. todo qcn., se parecen a él:es todo su madre - E. el caso , de acuerdo, ser apropiado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido?║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Tener una cierta identidad o naturaleza: Yo soy Pablo ¿qué es ese líquido?- Llevar a cabo como profesión: soy contador - Estar en una determinada posición del cuerpo: e. de pie, de rodillas.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria:è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Teniendo como medidas, medir: la cocina es de 3 m por 2 - Pesar: mi marido es de al menos 100 kilos - Ser alto: ese tipo es casi 2 m - Para estar en términos de cantidad: somos muchos, en unos pocos - Es el segundo en el ranking . : Los patos son pájaros.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo:è via dal paese da più di 10 anni.

    Estar en un lugar: ¿está mi hermano contigo? el Coliseo está en Roma - Averiguarlo, aparecer: por desgracia usted no está entre los promovidos - Presentarse de cierta manera: y. en buenas, en malas condiciones - E. vía , después de haberse alejado de un lugar:él ha estado lejos del país durante más de 10 años.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà│ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    Estar en una cierta situación o condición: e. en problemas, en peligro y. en la carretera y. trabajo seguro está bien en el camino - Para estar en un cierto estado de ánimo: e. en la ira y. en la ansiedad - Y. seco , ya no tienen recursos, spec. Económico - E. de la advertencia, creer, creer: Soy de la opinión de que es mejor salir - E. con prisa , tener prisa - E. volver , volver - E. en error , cometer errores - Y, en sí mismo, tener plena posesión de las facultades de uno, y ser incapaz de controlarse a sí mismo, spec. por enojo.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    En la forma que hay , lograr un propósito, tener éxito en algo: hay casi coraje que hay - Tener lugar, intervenir: no hay nada entre nosotros y mi hermana hay 2 años de diferencia de mi casa en el centro habrá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi:è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare:è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione:è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato?│ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Con impers. uso, ocurrir, implementar:es de noche es oscuro es la una de la noche - De un período de tiempo, pasar, pasar:es media hora que te espero - En enfática y reforzando la función: fue con usted que quería hablar con usted , Hacer una cierta acción: fue mi hermano que me habló de usted - ¿Cómo es que , por qué, por qué , por qué: ¿cómo te vas?- Cuándo, cuándo: ¿cuándo vienes a visitarnos?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro?║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo:è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Perteneciente a qcn.: la máquina es de mi hermana es que el libro tuyo?- Viniendo, derivando: esta verdura es de nuestro jardín - Recibir los nacimientos, tener origen, nacer: Soy de Piamonte es de Roma - Tener residencia: Soy de Nápoles, incluso si nací en Turín - Ser parte de un grupo:es de la asociación contra el tabaquismo . , tener una larga práctica de una determinada profesión - E. del partido , participar junto con otros en una iniciativa, una empresa, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Para estar formado por un determinado material: esta silla está hecha de madera - Se compone de varias partes: mi casa es de 5 habitaciones.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn.║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Para ser, traer como efecto: e. de ayuda, de consuelo a qcn.- Tener que llevar a cabo una tarea: esta noche estoy en guardia.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar en compañía de qcn., estar junto con qcn.: Yo estaba con Paolo cuando tuvimos el accidente - Ayuda, apoyo, permanecer cerca: debemos e. con él en esta coyuntura.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Es necesario, es deber: esta camiseta debe ser planchada - De acuerdo, añadir: no es como usted para hablar así - Existe como una posibilidad: tal vez hay algo que ganar.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Estar destinado o dirigido: este regalo es para ti ║ Sé adecuado, adecuado: no es un trabajo para ti ║ Sé favorable: somos por el respeto al medio ambiente ║ Parteggiare, anima: Estoy a favor de la Juve ║ Basta, sé suficiente: la pasta es solo para dos personas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Se utiliza como auxiliar en tiempos simples y compuestos de la pasiva de verbos transitivos y tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intr., rifl. pron., rifl. Recipr. y tr. pron., así como construcciones con los impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (SR. FILOS). Sustancia ideal, universal (el ser supremo), o particular de todo vivo porque es recibida por la naturaleza y adquirida a través de la experiencia (el problema de e.; alcanzar la plenitud de la e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condición o estatus en relación con cualidades intrínsecas o condiciones: conocer qcn. en su verdad y.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    El individuo como participante en la realidad y la vida: la e viviente. Persona: un e. despreciable.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك