sentirsela-para oirlo: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Hiszpański

Co jest sentirsela?sentirsela jest para oirlo

Co jest para oirlo?

  • Provare una determinata sensazione fisica provocata da una condizione interna o da stimoli esterni: s. caldo, freddo sento di avere la febbre ║ Riferito a una parte del corpo, averne la sensibilità, spec. in frasi negative: fa così freddo che non sento più le mani.
    Trate de una sensación física específica causada por una condición interna o por estímulos externos: caliente, frío siento que tengo fiebre ║ s. se refiere a una parte del cuerpo, tiene la sensibilidad, espec. en oraciones negativas: es tan frío que no puedo siento mis manos.
  • Percepire per mezzo dei sensi, ad esclusione di quello della vista: s. un sapore, un profumo s. la morbidezza della seta ║ Provare qcs. che si percepisce con i sensi, spec. per testarne le caratteristiche o per dare un giudizio: il medico mi ha sentito la pressione ║ fam. Assaggiare: senti questo dolce.
    Percibir por los sentidos, la de vista excepto: s. gustos, olores s. la suavidad de la seda ║ prueba CFS. pueden percibirse con los sentidos, especificaciones. para probar sus características o para hacer un juicio: el doctor sintió la presión ║ fam. Ejemplo: escuchar este dulce.
  • Percepire con l’udito, udire: ho sentito gridare.
    Para percibir con el oído, escuchar: te oigo llorar.
  • Ascoltare prestando attenzione: s. un comizio stammi a s.║ Farsi s., difendere le proprie ragioni, farsi rispettare │ Non s. ragioni , fare di testa propria, essere testardo.
    Escuchar atentamente: s. un rally I s. s. Farsi ║, defender su propio caso, respeto, no s. │ razones, ser terco.
  • Interpellare qcn. per avere suggerimenti; consultare:è meglio s. il medico, l’avvocato ║ Parlare con qcn. per telefono: l’ho sentito ieri.
    Llama a Qcn. para sugerencias; consultar: es mejor s. el médico, el abogado, Hable con qcn. por teléfono: lo escuché ayer.
  • Venire a sapere, apprendere: ho sentito da un amico che c’è stato un incidente.
    Aprender, aprender: Escuché de un amigo que hubo un accidente.
  • Avere un dato presentimento: sento che tutto andrà bene ║ Avere una data percezione di natura psichica legata a una persona, a un fatto, ecc.: non mi ami più, lo sento.
    Tener un sentimiento dado: Siento que todo estará bien ║ Tener una percepción dada de una naturaleza psíquica vinculada a una persona, un hecho, etc.: ya no me amas, yo lo siento.
  • Provare un sentimento, uno stato d’animo, una reazione, ecc.: s. rabbia s. odio per qcn.
    Sentir un sentimiento, un estado de ánimo, una reacción, etc.: s. ira s. odio por qcn.
  • Essere in grado di apprezzare e ammirare qcs.: s. l’arte, la bellezza.
    Ser capaz de apreciar y admirar qcs.: s. arte, belleza.
  • Avvertire l’importanza di qcs. in cui si è impegnati, provando tensione e forte carica emotiva: gli atleti sentono molto la finale.
    Siente la importancia de los qcs. en el que estás comprometido, sintiendo tensión y fuerte carga emocional: los atletas sienten mucho la final.
  • Subire gli effetti delle condizioni climatiche e ambientali: queste piante sentono molto la siccità.
    Sufren los efectos de las condiciones climáticas y ambientales: estas plantas sienten mucho la sequía.
  • Considerare in un dato modo, pensare, intendere: non sentiamo le cose nella stessa maniera.
    Considerar de una manera determinada, pensar, entender: no sentimos las cosas de la misma manera.
  • tr. pron. Nella forma sentirsela , avere la forza di fare qcs. che potrebbe risultare pesante o gravoso: te la senti di andare a correre? non se la sente di cominciare una nuova relazione dopo il divorzio.
    tr. pron. En la forma de sentirlo, tener la fuerza para hacer qcs. que podría ser pesado o gravoso: ¿tienes ganas de salir a correr? no tiene ganas de comenzar una nueva relación después del divorcio.
  • Disporre della facoltà dell’udito: dopo l’incidente non sente più anche nella forma sentirci : il nonno non ci sente bene ║ Da quell’orecchio non ci sente ,è insensibile o indifferente a certi argomenti.
    Tener la facultad de oír: después del accidente ya no nos oye ni siquiera en la forma de escucharnos: el abuelo no nos oye bien ║ Desde ese oído no nos oye, es insensible o indiferente a ciertos temas.
  • non com. Avere un determinato odore o sapore: un formaggio che sente di muffa ║ fig. Di una situazione, un comportamento, ecc., dare una certa impressione, spec. negativa: la faccenda sente di imbroglio.
    no com. Tener un cierto olor o sabor: un queso que se siente moho ║ higo. De una situación, comportamiento, etc., dan una cierta impresión, especificación. negativo: el asunto se siente tramposo.
  • Essere capace di provare sentimenti ed emozioni: gli animali vivono e sentono.
    Ser capaz de sentir sentimientos y emociones: los animales viven y sienten.
  • Come s.m., sentimento, sensibilità: un uomo di nobile s.
    Como s.m., sentimiento, sensibilidad: un hombre de nobles s.
  • Avere una comunicazione, spec. telefonica, con qcn.; anche rifl. recipr.: sentiamoci domani.
    Tener una comunicación, especificación. teléfono, con qcn.; también refl. recipr.: Vamos a saber de usted mañana.
  • Avere la sensazione di trovarsi in una determinata condizione fisica o psicologica: s. bene s. in forma s. depresso s. in colpa ║ Provare la sensazione fisica che qcs., spec. di negativo, ci stia per accadere: mi sento svenire.
    Tener la sensación de estar en una determinada condición física o psicológica: s. bene s. in forma s. deprimido s. en culpa ║ Experimentar la sensación física que qcs., spec. negativo, está a punto de suceder: me siento desmayado.
  • Avere la convinzione di trovarsi in uno stato fisico o psicologico che ci permetta di fare qcs.: ti senti di guidare?
    Tener la convicción de estar en un estado físico o psicológico que nos permita hacer qcs.: ¿te apetece conducir?