scoperto-descubrió: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is scoperto? scoperto is descubrió

What is descubrió?

  • Privo di copertura, di protezione o di riparo: terrazza s.

    No cubierta, protección o refugio: terraza s.

  • part. Insufficientemente riparato da indumenti: stare troppo s.

    parte. Insuficientemente protegido por etiqueta: soporte también s.

  • fig. Non sottratto alla vista, visibile: cielo s., privo di nubi ║ Giocare a carte s., messe sul tavolo alla vista di tutti (fig., agire senza dissimulare le proprie intenzioni) │ Avere i nervi s., essere in preda al nervoso.

    Fig. No restar visión, visible: cielo, tarjetas de juego ║ despejado, pone sobre la mesa a la vista de todos (fig., acto sin disfrazar sus intenciones) │ tenía nervios s., presa de nervioso.

  • estens. Non riparato dall’offesa dell’avversario o del nemico.

    sintético. No reparado por la ofensa de la oponente o enemigo.

  • fig. Franco, sincero: a viso s., a fronte s.

    Figura Franco, cara honesta, contra s.

  • Nel linguaggio bancario, privo di copertura, di fondi: assegno s.

    En lenguaje del Banco, carente de cobertura de fondos: cheque s.

  • Ambiente privo di riparo o di protezione, per lo più nella loc. allo s.: dormire allo s.

    Ambiente sin refugio ni protección, sobre todo en el loc. s.: dormir en la s.

  • (FIN). Nel linguaggio bancario, saldo passivo ║ Concedere uno s., consentire al titolare di un conto corrente di poter prelevare una somma superiore a quella registrata in attivo a suo nome.

    (FIN). En la banca, el saldo de pasivos - Conceder una s., permitir que el titular de una cuenta corriente pueda retirar una suma superior a la registrada en superávit a su nombre.

  • Esporre alla vista rimovendo un coperchio o una copertura: s. la pentola, s. una tomba ║ Liberare una parte del corpo da un indumento: il vento le ha scoperto le gambe ║ S. una statua , una lapide , inaugurarle togliendo il velo che le copriva │ S. gli altarini , rivelare i segreti di qcn.

    Exponiéndose a la vista quitando una tapa o cubierta: s. la olla, s. una tumba - Libera una parte del cuerpo de una prenda: el viento descubrió sus piernas - S. una estatua, una lápida - inaugurándolas quitándoles el velo que los cubría - S. los altares - revelan los secretos del qcn.

  • Lasciare indifeso: l’esercito scopriva il fronte ║(SPORT). Nel pugilato, lasciare una parte del corpo priva della guardia ║ S. il fianco , esporsi a critiche.

    Déjate indefenso: El ejército descubrió el frente (SPORT). En el boxeo, dejar una parte del cuerpo sin el guardia - S. el lado - exponerse a las críticas.

  • Rendere evidente; rivelare: s. le proprie intenzioni ║ S. le carte , mostrarle in un gioco per mostrare il punteggio ottenuto (fig., rivelare le proprie intenzioni).

    Que quede claro; revelar: s. sus intenciones - S. las cartas, mostrarlas en un juego para mostrar la puntuación obtenida (fig., revelar sus intenciones).

  • Acquisire alla conoscenza umana nozioni, fatti, fenomeni, luoghi prima ignoti: s. una cura per il cancro Colombo scroprì l’America nel 1492 ║ Venire a conoscenza di qcs. che voleva essere tenuto nascosto: ha scoperto che la moglie lo tradisce ║ Individuare, trovare: ho scoperto un ottimo ristorantino ║ S. l’acqua calda , l’America , presentare come nuove cose risapute.

    Adquirir nociones de conocimiento humano, hechos, fenómenos, lugares hasta ahora desconocidos: s. una cura para el cáncer Colón rompió América en 1492. que quería mantenerse oculto: descubrió que su esposa lo traiciona - Spotting, encontrando: Descubrí un gran pequeño restaurante - S. agua caliente, América - presentándose como cosas nuevas conocidas.

  • Capire per la prima volta qcs., spec. di sé stesso: ho scoperto di amare la lirica ║ Individuare una persona come adatta a un determinato ruolo: s. un nuovo cantante.

    Entender por primera vez QCS., especificación. de sí mismo: Descubrí que me encanta la ópera - Identificar a una persona como adecuada para un cierto papel: s. un nuevo cantante.

  • Togliersi di dosso parte degli indumenti o indossarne di più leggeri ║ Levarsi le coperte nel letto.

    Quítate parte de la ropa o usa otras más ligeras - Quítate las mantas de la cama.

  • (MIL). Esporsi agli attacchi del nemico ║(SPORT). Nel pugilato, abbassare la guardia lasciandola aperta ai colpi dell’avversario.

    (MIL). Expongase a los ataques enemigos (DEPORTES). En el boxeo, baja la guardia dejándola abierta a los golpes del oponente.

  • fig. Rivelare i propri propositi.

    higo. Revela tus intenciones.

Search words

Upgrade your experience