scaricata-descargado: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is scaricata? scaricata is descargado

What is descargado?

  • Rimuovere un carico da un mezzo di trasporto: s. il fieno da un carro anche assol.: gli operai non hanno ancora finito di s.║ Liberare un mezzo di trasporto del suo carico: s. un camion.

    Retirar una carga de un medio de transporte: s. el heno de un vagón también absuelto.: los trabajadores aún no han terminado s.║ Liberar un medio de transporte de su carga: s. un camión.

  • Di persona, depositare il carico che si sta trasportando: s. lo zaino dalle spalle.

    En persona, deposita la carga que llevas: s. la mochila de los hombros.

  • estens. Svuotare: s. una cisterna.

    extenso. Vacío: s. una cisterna.

  • fig. Alleggerire di un peso morale: s. qcn. di una responsabilità anche tr. pron.: scaricarsi la coscienza.

    Higo. Aligerar una carga moral: s. qcn. De una responsabilidad también tr. pron.: descargar la conciencia.

  • Far ricadere su altri un peso morale: s. un lavoro sulle spalle di qcn.

    Colocar una carga moral sobre los demás: s. una obra sobre los hombros de qcn.

  • Dare libero sfogo a stati d’animo, spec. a scapito di qcn.: s. la rabbia sui colleghi ║ S. i nervi , calmarsi, rilassarsi.

    Dar rienda suelta a los estados de ánimo, spec. a expensas de qcn.: s. ira en colegas ║ S. nervios , cálmate, relájate.

  • fig. Allontanare bruscamente qcn. con cui si ha un rapporto di consuetudine, di collaborazione, di amicizia, ecc.: s. un amico ha scaricato la ragazza.

    Higo. Aléjese abruptamente qcn. con quien tienes una relación de costumbre, colaboración, amistad, etc.: s. un amigo ha descargado a la chica.

  • fig. Rivolgere in abbondanza a qcn. espressioni violente e ingiuriose: gli ha scaricato addosso insulti e improperi.

    Higo. Pregunte mucho a qcn. Expresiones violentas e insultantes: le descargó insultos e insultos.

  • Riferito a un’arma da fuoco, estrarne il caricatore o le cartucce ║ Vuotare un’arma da fuoco di tutti i proiettili sparandoli contro un bersaglio.
  • Di corsi d’acqua, tubature, ecc., far defluire i liquidi trasportati in un luogo: la Dora scarica le sue acque nel Po.

    De cursos de agua, tuberías, etc., drenar los líquidos transportados a un lugar: el Dora descarga sus aguas en el Po.

  • Riferito a un dispositivo meccanico o elettrico, fargli perdere la carica che ne permette il funzionamento: s. il cellulare prima di ricaricarlo.

    Referido a un dispositivo mecánico o eléctrico, hace que pierda la carga que le permite funcionar: s. el teléfono móvil antes de recargarlo.

  • (INFORM). Trasferire dati e informazioni da un server alla memoria del proprio computer tramite un collegamento telematico: s. un file da Internet.

    (INFORMAR). Transfiera datos e información desde un servidor a la memoria de su ordenador a través de una conexión telemática: es decir, un archivo de Internet.

  • Poggiare: la trave scarica il suo peso sui piedritti.

    Descanso: la viga descarga su peso sobre los pedestales.

  • Detrarre dal reddito imponibile, dedurre: s. un onere dalla denuncia dei redditi.

    Deducir de la renta imponible, deducir: s. una carga de la declaración de impuestos.

  • rifl.(fig.). Alleggerirsi di un peso morale o di un dovere: s. di ogni responsabilità.
  • rifl.(fig.). Allentare la propria tensione nervosa.

    Refl. (fig.). Libera tu tensión nerviosa.

  • intr. pron. Di un dispositivo meccanico o elettrico, esaurire la carica.
  • intr. pron. Di fulmini, abbattersi su qcs.║ Di precipitazione atmosferica, rovesciarsi abbondantemente su un luogo.
  • intr. pron. Di corso d’acqua, defluire in un luogo, immettersi.

    Intr. Pron. De curso de agua, drenar en un lugar, entrar.

Search words

Upgrade your experience