scappare-escape: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is scappare? scappare is escape

What is escape?

  • Darsi alla fuga per evitare un un pericolo imminente; fuggire: i ladri scapparono dalla finestra.

    Huir para evitar un peligro inminente; fuga: los ladrones escaparon por la ventana.

  • Evadere: s. dal carcere ║ Allontanarsi dalla famiglia o dal tetto coniugale: la ragazza è scappata di casa.

    Escape: s. de la cárcel ║ Alejarse de la familia o del techo conyugal: la niña ha huida de casa.

  • estens. Allontanarsi in fretta da un luogo: scappo in ufficio, sono in ritardo.

    Extensiones. Date prisa alejándote de un lugar: me escapo a la oficina, llego tarde.

  • fig. Sottrarsi a una situazione incresciosa o pericolosa: vorrei s. da tutte queste difficoltà.

    Higo. Para escapar de una situación desafortunada o peligrosa: me gustaría salir de todas estas dificultades.

  • Non essere utilizzato, colto: m’è scappata un’occasione unica.

    No siendo utilizado, atrapado: perdí una oportunidad única.

  • Di battuta o espressione, spec. scorretta o volgare, essere pronunciata inavvertitamente: gli scappò uno strafalcione ║ Sfuggire inavvertitamente, per pura fatalità o per disattenzione: il bicchiere mi è scappato di mano ║ S. di mente , essere dimenticato, uscire di mente │ S. la pazienza , venire meno la pazienza: se mi scappa la pazienza te le suono │ Far s. la pazienza , far perdere la pazienza.

    De broma o expresión, especificación. incorrecto o vulgar, para ser pronunciado inadvertidamente: escapó de una strafalcione ║ Escapar inadvertidamente, por pura fatalidad o por falta de atención: el vaso se ha ido de las manos ║ S. de la mente, para ser olvidado, para salir de la mente │ S. paciencia, para fallar la paciencia: si me escapo la paciencia los jugaré │ Haz s. paciencia , te hacen perder la paciencia.

  • fam. Di un dato impulso emotivo, manifestarsi in modo irrefrenabile: mi scappava da ridere ║ Di stimoli o bisogni fisici, farsi sentire in modo impellente: mi scappa la pipì.

    Fam. De un impulso emocional dado, manifestándose de manera incontenible: Huí de la risa ║ De estímulos o necesidades físicas, para sentirme de manera urgente: Huyo de orinar.

  • Fuoriuscire da un contenitore: i libri gli scappavano fuori dallo zaino ║ Apparire all’improvviso: e tu da dove scappi fuori?

    Saliendo de un contenedor: los libros se escapaban de su mochila ║ Apareciendo de repente: ¿y de dónde huyes?

  • Nella forma scapparci , verificarsi come logica conseguenza, spec. negativa: qui ci scappa il morto ║ Essere possibile, attuabile: se giocano così ci potrebbe anche s. la vittoria.

    En la forma de escaparnos, ocurren como una consecuencia lógica, especificación. negativo: aquí se escapan los muertos ║ Siendo posible, factible: si juegan así también podría haber victoria.

Search words

Upgrade your experience