salvamiSálvame: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الإسبانية

ما معنىsalvami؟معنى salvami هو Sálvame

ما معنىSálvame؟

  • Sottrarre a un pericolo, a un danno o alla morte: s. qcn. da una morte certa i medici disperano di s. l’occhio al ragazzo ║ estens. Sottrarre qcn. a una situazione difficile: l’eredità lo salvò dal fallimento.
    Para escapar del peligro, daño o muerte: s. qcn. De una muerte segura los médicos desesperan de St. el ojo al niño ║ Estes. Restar qcn. a una situación difícil: la herencia lo salvó de la bancarrota.
  • (RELIG). Nella religione cristiana, salvaguardare qcn. nella sua integrità morale da ogni tentazione peccaminosa ║ Condurre alla salvezza eterna: Cristo è venuto per salvarci.
    (RELIG). En la religión cristiana, salvaguarda qcn. en su integridad moral de toda tentación pecaminosa ║ Conducir a la salvación eterna: Cristo vino a salvarnos.
  • Sottrarre qcs. alla rovina o alla distruzione: s. l’ambiente dall’inquinamento ║ Riferito a un bene morale, spirituale, ecc., riuscire a mantenerlo intatto: s. l’onore ║ S. la pelle , riuscire a sottrarsi a un pericolo di morte; anche, sottrarre qcn. alla morte │ S. le apparenze , la faccia , riuscire a non perdere la stima altrui facendo apparire minore un proprio errore.
    Resta qcs. a la ruina o a la destrucción: s. el medio ambiente de la contaminación ║ Refiriéndose a un bien moral, espiritual, etc., para poder mantenerlo intacto: s. honor ║ S. la piel, para poder escapar de un peligro de muerte; Además, resta QCN. a la muerte │ S. apariencias, rostro, ser capaz de no perder la estima de los demás haciendo que el propio error parezca menos.
  • (SPORT). Nel calcio, nella pallanuoto, ecc., evitare un gol della squadra avversaria.
    (DEPORTE). En fútbol, waterpolo, etc., evita un gol del equipo contrario.
  • (INFORM). Registrare dati su un’unità di memoria, in modo da impedire che vadano perduti.
    (INFORMAR). Registre los datos en una unidad de almacenamiento para evitar que se pierdan.
  • rifl. Sottrarsi a un grave pericolo, scampare alla morte ║ estens. Uscire da una situazione difficile ║ Sottrarsi a un fastidio: non c’è verso di s. dalle zanzare.
    Refl. Escapar de un grave peligro, escapar de la muerte ║ estens. Salir de una situación difícil es escapar de una molestia: los mosquitos no te dirigen.
  • rifl.(RELIG). Salvaguardare la propria integrità morale tenendosi lontano dal peccato.
    Refl. (RELIG). Salvaguardar la integridad moral de uno manteniéndose alejado del pecado.
  • intr. pron. Di qcs., evitare di essere distrutto: nessuna abitazione si è salvata dall’uragano.
    Intr. Pron. Para evitar ser destruido: ninguna casa se salvó del huracán.
  • intr. pron.(SPORT). Di una squadra, scampare alla retrocessione.
    Intr. Pron. (DEPORTE). De un equipo, para escapar del descenso.