rompí-Break me: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is rompí? rompí is Break me

What is Break me?

  • Spezzare: ho rotto il bastone r. una matita in due la nave ha rotto i cavi di ormeggio Fratturare: ho rotto il braccio in due punti anche tr. pron.: è caduto e si è rotto il femore R. il ghiaccio , sbloccare un’atmosfera di disagio e imbarazzo R. le file , di persone inquadrate, sciogliere l’allineamento R. il muso (o il grugno o le corna ), massacrare R. i timpani , assordare R. le gambe , di percorso, essere molto faticoso R. le uova nel paniere , sconvolgere i progetti di qcn. Rompersi il collo (o l’osso del collo ), riportare gravi lesioni Rompersi la testa , arrovellarsi Rompersi la schiena , lavorare eccessivamente.

    Romper: Rompí el palo r. un lápiz en dos el barco rompió los cables de amarre Fractura: Rompí el brazo en dos lugares también tr. pron.: cayó y rompió el fémur R. el hielo, desbloquear una atmósfera de incomodidad y vergüenza R. las filas, de personas enmarcadas, disolver la alineación R. el hocico (o el gruñido o los cuernos), matar R. los tímpanos, ensordecer R. las piernas, camino, ser muy agotador R. los huevos en la canasta, alterar los proyectos de qcn. Romperse el cuello (o hueso del cuello), reportar lesiones graves Romperse la cabeza, enojarse Romper la espalda, trabajar en exceso.

  • Danneggiare, rovinare: r. un orologio ho rotto le calze.

    Daño, ruina: r. un reloj me rompí los calcetines.

  • fig.(pop.). Infastidire: mi hai già rotto! anche assol.: non r.! R. l’anima (o le scatole o, volg., i coglioni ), procurare grande fastidio.

    Higo. (pop.). Molesto: ¡ya me has roto! También absuelto: no r.! R. el alma (o las cajas o, volg., los imbéciles), causan gran molestia.

  • Attraversare aprendosi un varco: riuscì a r. la calca e a uscire dalla folla.

    Cruzando abriendo una brecha: logró r. la multitud y salir de la multitud.

  • Abbattere con violenza: il fiume ha rotto gli argini assol. Straripare: il fiume ha rotto e ha allagato la vallata.

    Derribar violentamente: el río ha roto las orillas assol. Desbordamiento: el río se rompió e inundó el valle.

  • fig. Interrompere: r. l’amicizia con qcn. r. il silenzio anche assol.: ha rotto con il fidanzato r. con il passato Infrangere: r. un patto R. i ponti , troncare ogni relazione con qcn.

    Higo. Interrupción: r. amistad con qcn. r. silencio también absuelto.: rompió con su novio r. con el pasado Ruptura: r. un pacto R. los puentes, cortó todas las relaciones con qcn.

  • (SPORT). Del cavallo, passare improvvisamente dall’andatura di trotto a quella di galoppo: r. il trotto anche assol.: il cavallo rompe e viene squalificato.

    (DEPORTES). Del caballo, de repente cambia de la marcha del trote a la marcha del galope: r. el trote también absuelto: el caballo se rompe y es descalificado.

  • Come intr.(aus. avere ), prorompere: all’improvviso ruppe in lacrime lett. Prorompere vincendo un ostacolo.

    Como intr. (aus. have ), estalló: de repente rompió a llorar encendido. Rompe superando un obstáculo.

Search words

Upgrade your experience