rendere-hacer: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%İspanyolca

rendere nedir?rendere hacer anlamına gelmektedir

hacer nedir?

  • Restituire: r. il libro a un’amica anche fig.: l’aria di montagna gli ha reso nuovo vigore ║ A buon r., impegnandosi a restituire un favore │ R. l’anima a Dio , morire │ R. le armi , arrendersi │(COMM). Vuoto a r., clausola che prevede la restituzione del recipiente vuoto.
    Retorno: a. el libro a un amigo también fig.: el aire de montaña le hizo nuevo vigor en r. ║, comprometiéndose a devolver un favor │ r. el alma a Dios, morir │ r., armas entrega │ (COMM). R. cláusula vacío, devolver el contenedor vacío.
  • Ricambiare: vorrei renderti il favore che mi hai fatto ║ R. merito a qcn., ricompensarlo │ R. pan per focaccia , la pariglia, vendicarsi arrecando un torto analogo a quello subito.
    Corresponder: Quiero devolver el favor que hizo r. ║ sobre qcn., le recompensa tit de r. │ para tat, el par, vengarse causando una injusticia similar a la de ahora.
  • Dare, fornire: r. un servizio alla comunità ║ R. giustizia a qcn., far valere i suoi diritti (fig., mettere in luce le sue qualità: il ritratto non gli rende giustizia ) │ R. grazie a qcn., ringraziarlo │ R. omaggio a qcn., manifestargli rispetto e stima │ R. ragione (o conto ) di qcs., giustificare con spiegazioni e ragguagli │ Rendersi conto di qcs., prenderne coscienza.
    Dar, proveer: a. una comunidad servicio ║ r. justicia a qcn., para hacer valer sus derechos (fig., destacando sus cualidades: la foto no hace justicia) │ r. gracias a la qcn., agradecerle el homenaje de r. │ qcn., mostrándole respeto y estima │ r. razón (o cuenta) de LCR, justificar con explicaciones e información │ realizar CSF. , se dan cuenta.
  • (AGR). Produrre: il raccolto rende molti quintali di frumento un frutteto che non rende ║(FIN). Fruttare: l’investimento ha reso 10.00 euro ║ estens. Essere efficace nel proprio funzionamento: un motore che rende poco in salita ║ Avere un buon rendimento: ultimamente in ufficio rendo poco.
    (AGR). Producir: El cultivo hace de muchas toneladas de trigo un huerto que no hace "FIN". Fruto: La inversión hizo 10.00 euros estens. Sea eficaz en su funcionamiento: un motor que hace poco cuesta arriba - Tener un buen rendimiento: últimamente en la oficina hago poco.
  • Rappresentare, esprimere: il quadro rende perfettamente i colori del cielo le parole non riescono a r. i miei pensieri ║ R. l’idea , far capire.
    Representar, expresar: la imagen representa perfectamente los colores del cielo las palabras no pueden r. mis pensamientos - R. la idea, dejarla clara.
  • Tradurre: è un’espressione greca difficile da r. in italiano.
    Traducir: es una expresión griega difícil de r. en italiano.
  • Far diventare: il lavoro mi rende nervoso.
    Hacerlo llegar a ser: el trabajo me pone nervioso.
  • Dichiararsi vinto, consegnarsi al nemico: gli assediati si arresero.
    Declararse ganado, rendirse al enemigo: los sitiados se rindieron.
  • fig. Darsi per vinto, desistere; demordere, rinunciare ║ Cessare di opporre resistenza, cedere: a. all’evidenza dei fatti.
    higo. Ríndete, desiste; demordere, renuncie - Deje de resistir, dé lugar: a. a las pruebas de los hechos.