Riprodurre, raffigurare: il quadro rappresenta una scena di caccia estens. Descrivere: nei “Promessi Sposi”è rappresentata la società secentesca Come tr. pron., immaginarsi, figurarsi: non riesco a rappresentarmi ciò che è accaduto.
Reproducir, representar: la pintura representa una escena de caza extensiva. Describir: en el "Promessi Sposi" está representada la sociedad del siglo XVII Como tr. pron., imaginar, imaginar: No puedo representar lo que sucedió.
Simboleggiare: Dante nella lupa ha rappresentato l’avarizia l’ulivo rappresenta la pace.
Simbolizar: Dante en la loba representada avaricia el olivo representa la paz.
Indicare con segni convenzionali: in quella cartina le chiese sono rappresentate con delle crocette.
Indicar con signos convencionales: en ese mapa las iglesias están representadas con cruces.
Formare, costituire: quei pochi soldi rappresentano tutti i miei risparmi fig. Significare: per lui il lavoro rappresenta tutto.
Formar, constituir: ese poco dinero representa todos mis ahorros fig. Significado: para él, el trabajo lo es todo.
(TEATR/CINEM). Interpretare: da chi è rappresentato l’assassino nel film? Mettere in scena: r. un’opera lirica.
(TEATR/CINEM). Interpreta: ¿Quién es el asesino retratado en la película? Puesta en escena: r. una ópera.
Agire per conto di altri: r. una minoranza Svolgere ufficialmente il ruolo di rappresentante o di portavoce (DIR). Agire da rappresentante legale di qcn.
Actuar en nombre de otros: r. una minoría Actuar oficialmente como representante o portavoz (DIR). Actuar como representante legal de QCN.
Comunicare, esprimere: gli ha rappresentato la sua situazione.
Comunicarse, expresarse: ella le representaba su situación.
(MAT). Sostituire un ente con un altro equivalente: r. una retta con un’equazione.
(MAT). Reemplace una entidad con un equivalente: r. una línea recta con una ecuación.