punta-Punta: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is punta? punta is Punta

What is Punta?

  • Parte terminale acuminata: la p. della spada la p. di un cono la p. di una matita ║ A p., (terminante) in forma aguzza: tagliare a p. una montagna a p. │ Prendere qcs. di p., affrontare con risolutezza o accanimento │ Prendere qcn. di p., affrontarlo con decisione, in modo brusco.

    Filo: la espada del p. p. p. cono de un lápiz ║ a p., (conclusión) en un objeto oculto: corte p. una montaña en p. │ tomar CSF. por p., abordar con determinación o tenacidad │ tomar qcn. por p., ocuparse de ella firmemente, de una manera abrupta.

  • Parte terminale, estremità: la p. della vela la p. del naso ║ Camminare in p. di piedi , con agilità e leggerezza, senza far rumore, spesso anche con prudenza │ Avere un nome , una risposta sulla p. della lingua , averli ben chiari nella mente ma non riuscire a formularli │ In p. di forchetta , con abilità consumata, compiacendosi di una ricercatezza talvolta eccessiva: parlare in p. di forchetta │ In p. di penna , vedi penna.

    La parte Terminal, extremo: vela la nariz p. p. ║ paseo en p., con agilidad y ligereza, sin hacer ruido, a menudo también con prudencia │ tiene un nombre, una respuesta clara en la mente de la lengua, pero dejan de ser redacción │ más en p. de la bifurcación, con habilidad consumada, acogiendo con satisfacción un refinamiento excesivo a veces p. : hablar p. de horquilla │ en p. vista de la pluma.

  • fig. Sfumatura, traccia, vena: una p. d’ironia nella sua voce c’era una p. di rammarico.

    Gradiente Fig., pista, vena: un p. de ironía en su voz que era una p. de pesar.

  • concr. Quantità minima: aggiungere una p. di sale.

    horm. Cantidad mínima: agregar un p...

  • (TECN). Utensile per l’esecuzione di fori: p. da trapano.

    (TECNOLOGÍA). Herramienta para perforar los agujeros: p. de taladro.

  • (GEOGR). Sporgenza della costa, meno estesa del capo.

    (GEOGR). Cornisa de la costa del cabo, menos extensa.

  • fig. Il gruppo più avanzato di uno schieramento, cui è affidato il massimo sforzo offensivo ║(SPORT). Nel calcio, ciascuno dei giocatori della linea degli avanti, con compiti di realizzazione di gol: attacco a tre p. ║ Uomo di p., coraggioso o polemico sostenitore: uno degli uomini di p. del comitato di quartiere capo autorevole e combattivo: l’uomo di p. di uno schieramento politico │ Essere la p. di diamante , vedi diamante.

    Fig. El grupo más avanzado de una matriz, que es el máximo esfuerzo ofensivo ║ (deporte). En el fútbol, cada uno de los jugadores en la línea, con responsabilidad para la realización de metas: hombre ║ 3 p. de p., valiente o argumentativa partidario: uno de los hombres del barrio Comité Central p. autoritario tono: hombre de p. de una │ política ser p. diamante, vea diamante.

  • fig. La massima intensità o frequenza di un fenomeno spec. periodico: il caldo ha raggiunto quest’anno p. incredibili ║ Ora di p., l’ora del giorno in cui è massimo il consumo d’energia d’uso pubblico o l’uso dei servizi pubblici raggiunge la massima intensità e frequenza │ Ore di p., le ore di più intenso traffico nelle vie cittadine.

    Fig. La máxima intensidad o frecuencia de un fenómeno. periódico: el calor ha alcanzado este año p. ║ increíble ahora, la hora del día que es la mayor parte del consumo energético de uso público o el uso de los servicios públicos alcanza su máxima │ de intensidad y frecuencia de horas, las horas de tráfico más intenso en las calles.

  • Ferire leggermente trafiggendo con qcs. di acuminato: lo punse con uno spillo le rose pungono ║ Di animale o insetto, pizzicare: una zanzara mi ha punto a un braccio.

    Ligeramente perjudicial con qcs. afilado: le dio un puñetazo con un alfiler de las rosas pican " De animal o insecto, pellizcar: un mosquito me picó en el brazo.

  • estens. Pizzicare: la sciarpa mi punge il collo ║ Irritare con una sostanza urticante: l’ortica mi ha punto le mani.

    "Creo que es algo bueno", dijo. Pinche: la bufanda me pica el cuello " Irritar con una sustancia punzante: la ortiga me ha picado las manos.

  • fig. Offendere con parole o atti provocatori; ferire: sono stato punto nell’orgoglio ║ P. qcn. sul vivo , offenderlo, urtarlo riguardo a qcs. cui è part. sensibile.

    Ofende el ingesat con palabras o actos provocativos; lesión: Me picaron de orgullo. en la vida, ofenderlo, golpearlo sobre qcs. donde es parte. Sensible.

  • fig. Stimolare, spronare: mi punge il desiderio di rivederti.

    Higo. Estimula, estimula: el deseo de volver a verte me pica.

  • tr. Poggiare l’estremità di un oggetto su qcs. facendo pressione: p. un palo in terra ║ Riferito a una parte del corpo, appoggiarla su qcs. premendo col peso del corpo: p. le mani sul pavimento, contro il muro ║ P. i piedi , fare forza sulle gambe per sorreggersi meglio (fig., ostinarsi in un atteggiamento intransigente, impuntarsi).

    Tr. Coloque el final de un objeto en qcs. presionando: p. un poste en el suelo ║ Refiriéndose a una parte del cuerpo, colóquelo en qcs. presionando con el peso del cuerpo: p. las manos en el suelo, contra la pared ║ P. los pies, hacen fuerza sobre las piernas para apoyarse mejor entre sí (fig., persisten en una actitud intransigente, alfiler).

  • tr. Rivolgere verso un punto; indirizzare, dirigere: p. i riflettori sulla scena ║ P. il dito , l’indice contro qcn., dargli la colpa di qcs., accusarlo.

    Tr. Vaya a un punto; directo, directo: p. el foco en la escena ║ P. el dedo, el dedo índice contra qcn., culparlo por qcs., acusarlo.

  • tr.(estens.) Mettere un’arma in posizione di tiro mirando a un dato bersaglio: p. la pistola contro una sagoma anche tr. pron.: si puntò la pistola alla tempia.

    tr.(extensiones.) Poner un arma en la posición de disparo apuntando a un objetivo determinado: p. el arma contra una silueta también tr. pron.: el arma apuntaba a la sien.

  • tr. Del cane da caccia, protendere il muso verso la selvaggina avvertendone l’odore: il cane puntò una lepre anche assol.: il cane sta puntando.

    Tr. Del perro de caza, extiende el hocico hacia el juego sintiendo el olor: el perro apunta una liebre también abssol.: el perro está apuntando.

  • tr. Giocare una certa somma; scommettere: p. 100 euro su un cavallo anche assol.: p. sul rosso, sul nero ║ P. sul cavallo perdente (o vincente ), compiere una scelta sbagliata (o giusta).

    Tr. Juega una cierta cantidad; apuesta: p. 100 euros en un caballo también abssol.: p. en rojo, en negro ║ P. en el caballo perdedor (o ganador), haga una elección incorrecta (o correcta).

  • intr. Avanzare verso un punto preciso; dirigersi: p. su Parigi p. verso est.

    Intr. Avanzar a un punto preciso; cabeza: p. en París p. al este.

  • intr.(fig.). Mirare a un obiettivo; tendere: p. alla promozione punta a diventare presidente ║ P. in alto , avere obiettivi ambiziosi.

    Intr. (fig.). Apunta a una meta; tiende: p. a la promoción apunta a convertirse en presidente ║ P. en la cima, tiene metas ambiciosas.

  • intr. Fare affidamento; contare: p. sui giovani.

    Intr. Confiar; cuentan: p. en los jóvenes.

Search words

Upgrade your experience