posto-lugar: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is posto? posto is lugar

What is lugar?

  • Ambito spaziale a disposizione, anche scelto o assegnato: c’è p. per tutti rimetti questo libro al suo p. ║ Spazio adibito a una funzione: p. di guida, di pilotaggio ║ Un p. al sole , posizione economicamente o socialmente vantaggiosa.

    Alcance espacial disponible, también elegido o asignado: hay p. para todos poner este libro de nuevo a su p. . . Espacio utilizado para una función: p. conducir, pilotar - A p. en el sol, posición económica o socialmente ventajosa.

  • fig. Situazione o posizione individuale: io al p. suo avrei accettato ║ Al p. di , invece di: ci vado io al p. di mio cugino.

    situación o posición individual: Habría aceptado el número de personas en la p. de , en lugar de: Voy a la página de mi primo.

  • fig. Sistemazione conveniente e opportuna, buon ordine, sia materiale che mentale o spirituale: i registri sono tutti a p. tu non hai il cervello a p. ║ Essere una persona a p., stimabile, degna di fiducia │ Essere , sentirsi a p. con la coscienza , non avere rimorsi o sensi di colpa │ Tenere la lingua a p., controllare il proprio linguaggio │ Stare al proprio p., comportarsi in modo opportuno; spesso in inviti espressi con risentita vivacità │ Mettere a p. qcn., dargli una lezione per ridimensionarne le pretese.

    higo. Acomodación conveniente y oportuna, buen orden, ya sea material, mental o espiritual: los registros están todos en p. usted no tiene el cerebro para p. - Ser una persona en p., estimable, digno de confianza - Ser, sentirse en P. con conciencia, no tener remordimientos o culpa - Mantenga su lengua en p. , compruebe su propio idioma - Quédese en su propia p., comporte adecuadamente; a menudo en invitaciones expresadas con vivacidad resentida - Poner a p. qcn., darle una lección para reducir sus pretensiones.

  • fig. Compito, ufficio: lascio a te il mio p. ║ Lavoro, impiego: un p. di maestro, di cassiere perdere il p.

    higo. Tarea, oficina: Te dejo mi p. - Trabajo, empleo: p. de un profesor, cajero pierde la p.

  • fig. Posizione attribuita in una successione o in una graduatoria: la salute al primo p. la squadra si è classificata al decimo p.

    higo. Posición atribuida en una sucesión o ranking: la salud en la primera p. el equipo clasificó en la décima p.

  • genrc. Luogo: ci sarebbe un p. dove fare uno spuntino? un p. incantevole ║ Luogo spettante a singoli spettatori, viaggiatori, degenti (sedile, poltrona, letto, ecc.): ci sono ancora venti p. liberi nella clinica ║ Spazio riservato a singoli per il deposito di beni di loro proprietà: p. macchina, p. barca ║ P. di guardia , luogo dove risiede un soldato assegnato di guardia │ P. di blocco , effettuato dalle forze dell’ordine lungo le principali vie di comunicazione, a scopo di controllo sulle autovetture e sulle condizioni degli automobilisti, spec. in orario notturno.

    Sr. Genrc. Genrc. Lugar: ¿habría una p. dónde tomar un refrigerio? un encantador p. - Lugar para espectadores individuales, viajeros, reclusos (asiento, sillón, cama, etc.): todavía hay veinte p. gratis en la clínica - Espacio reservado para individuos para el almacenamiento de la propiedad de su propiedad: p. coche, p. barco - P. guardia , lugar donde reside un soldado asignado en guardia - P. block , llevado a cabo por los organismos encargados de hacer cumplir la ley a lo largo de las principales vías de comunicación, con el fin de comprobar los coches y el estado de los automovilistas, spec. Por la noche.

  • Sistemare in un luogo; mettere, collocare: p. i vestiti nell’armadio p. una bottiglia in frigo.

    Acomódate en un solo lugar; poner, colocar: p. ropa en el armario p. una botella en la nevera.

  • Mettere a contatto; posare, appoggiare: le pose un fiore sui capelli ║ Apporre: p. la firma su un documento.

    Conectar; pose, descanso: colocó una flor en su cabello - Afijo: p. la firma en un documento.

  • Stabilire, fissare, determinare: dobbiamo p. un limite alla violenza anche tr. pron.: dobbiamo porci un obiettivo ║ P. mano , afferrare qcs. per usarlo: pose mano alla spada (fig., cominciare a realizzare un progetto, iniziare: p. mano a un romanzo ) │ P. rimedio , rimediare, riparare │ P. in essere , realizzare, attuare: p. in essere un accordo.

    Establecer, fijar, determinar: debemos p. un límite a la violencia también tr. pron.: debemos fijarnos una meta - P. mano , agarrar QCS. para usarlo: puso su mano a la espada (fig., comenzar a realizar un proyecto, comenzar: p. mano a una novela ) - P. remedio , remedio, reparación - P. en su lugar , realizar, implementar: p. en su lugar un acuerdo.

  • Ammettere come ipotesi; supporre, ipotizzare: poniamo che il governo cada ║ P. il caso , ammettere, supporre: poni il caso che io cambi idea.

    Admitir como hipótesis; supongamos, hipotetizar: digamos que el gobierno cae - P. el caso , admitir, supongamos: hacer el caso de que cambio de opinión.

  • Rivolgere, indirizzare: p. una domanda al professore p. un problema anche tr. pron.: mi sono posto un interrogativo ║ P. una candidatura , avanzarla, presentarla.

    Pregunte, dirección: p. una pregunta al profesor p. un problema también tr. pron.: Hice una pregunta - P. una candidatura , ponerla, presentarla.

  • Costruire, edificare: p. le fondamenta di un edificio ║ fig. Gettare, fondare: p. le basi di una nuova civiltà ║ P. rimedio , rimediare, riparare: dobbiamo p. rimedio a questa situazione │ P. un freno , contenere, frenare.

    Edificio, edificio: p. los cimientos de un edificio Para poner, para poner: p. los cimientos de una nueva civilización - P. remedio , remedio, reparación: debemos p. remediar esta situación - P. un freno , contener, freno.

  • Nelle iscrizioni sepolcrali, dedicare, offrire: questa memoria i parenti posero.

    En las inscripciones sepulcrales, dedica, ofrece: este recuerdo posaron los familiares.

  • Disporsi, collocarsi: p. a tavola, in poltrona p. sdraiato p. a sedere ║ Mettersi in una certa condizione: p. in viaggio i profughi si sono posti in salvo.

    Para sentarse, para colocarse: p. en la mesa, en el sillón p. acostado p. para sentarse - Póngase en una cierta condición: p. en el camino los refugiados han estado a salvo.

  • fig. Comportarsi, regolarsi: p. di fronte a un problema.

    higo. Comportarse, ajustar: p. frente a un problema.

Search words

Upgrade your experience