piazza-Plaza: significat, definicions i traduccions

diccionari Italià%dictionary_xs%Espanyol

Què és piazza? piazza és Plaza

Què és Plaza?

  • Ampio spazio libero, limitato in tutto o in parte da costruzioni, all’incrocio di più strade o lungo il tracciato di una via importante: le p. di Torino P. della Scala, P. della Signoria ║ Scendere in p., organizzare una manifestazione politica, prendervi parte │ Mettere in p., divulgare, diffondere, per lo più in modo inopportuno, sbandierare: mettere in piazza gli affari di famiglia │ P. d’armi , ampio spazio piano per esercitazioni militari (com., termine di confronto di un ambiente molto o eccessivamente grande: questa camera sembra una p. d’armi ).

    Gran espacio libre, limitado en su totalidad o en parte por edificios, en la intersección de varias carreteras o a lo largo del recorrido de una calle importante: la p. de Turín P. della Scala, P. della Signoria ║ Bajar a p., organizar un evento político, participar en él │ Poner en p., difundir, difundir, en su mayoría de manera inapropiada, hacer alarde : poner en la plaza el negocio familiar │ P. d'armi , gran espacio plano para ejercicios militares (com., término de comparación de un entorno muy o excesivamente grande: esta habitación parece una p. de armas ).

  • fig. La massa, il popolo: gli applausi della p. tener buona la p.

    higo. La misa, el pueblo: los aplausos de la p. mantener la buena p.

  • (ECON). L’ambito relativo alle attività e alle possibilità commerciali in un dato centro: la p. di Milano aver credito in una p. ║ Rovinare la p. a qcn., impedirgli una probabile affermazione, screditandone la reputazione o facendogli concorrenza │ Assegno fuori p., pagabile in una località diversa da quella in cui ha sede la banca che lo ha emesso ║ P.(degli ) Affari (o Piazzaffari ), il luogo dove ha sede la Borsa di Milano; per metonimia, la Borsa stessa.

    (ECON). El área relacionada con las actividades y posibilidades comerciales en un centro determinado: el p. de Milán tiene crédito en una p. ║ Arruinar el p. a qcn., impedirle una probable afirmación, desacreditar su reputación o hacerlo competir │ Check out p., pagadero en un lugar distinto de aquel en el que se basa el banco que lo emitió ║ P.(degli) Affari (o Piazzaffari), el lugar donde se encuentra la Bolsa de Milán; por metonimia, la propia Bolsa de Valores.

  • (CINEM/TEATR). Centro che possiede un teatro o un cinema ║ estens. Pubblico: una p. facile, difficile.

    (CINEM/TEATR). Centro que posee un teatro o un cine ║ estens. Audiencia: una p. fácil, difícil.

  • pop. Il mercato cittadino o paesano: andare a fare la spesa in p.

    pop. El mercado de la ciudad o del pueblo: ir de compras en p.

  • genrc. Luogo, spazio libero: far p., fare spazio ║ Far p. pulita , fare sparire in modo radicale ║ scherz. Lo spazio privo di capelli sul capo dei calvi: guarda che p.! ║ Essere , rimanere , andare in p., essere, restare, diventare calvi.

    genrc. Lugar, espacio libre: hacer p., hacer espacio ║ Hacer p. limpio, hacer desaparecer radicalmente ║ broma. El espacio sin pelo en la cabeza del calvo: ¡mira esa p.! ║ Ser, quedarse, ir a p., ser, permanecer, quedarse calvo.

  • genrc. Posto ║ Letto a una , a due p., con riferimento alle dimensioni e alla relativa biancheria │ P. d’onore , nelle classifiche sportive, il secondo, il terzo, talvolta il quarto posto.

    genrc. Lugar ║ Cama a uno, a dos p., con referencia a las dimensiones y el lino relativo │ P. de honor, en los rankings deportivos, el segundo, el tercero, a veces el cuarto lugar.

  • Collocare, disporre: il tecnico sta piazzando l’antenna parabolica.

    Colocar, arreglar: el técnico está colocando la antena parabólica.

  • (ECON). Collocare sul mercato; vendere, smerciare: non è riuscito a p. i suoi prodotti.

    (ECON). Puesta en el mercado; vender, vender: no pudo p. sus productos.

  • (SPORT). Disporre nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: p. la difesa p. la barriera ║ Far giungere in una competizione, far classificare: l’Italia è riuscita a p. molti atleti ai primi posti ║ Nel pugilato, assestare un colpo andando a bersaglio: p. un montante, un gancio ║ Nel calcio, indirizzare e mettere la palla in un punto preciso: p. la palla sotto la traversa.

    (DEPORTES). Disponer en la posición más adecuada para el desarrollo del juego: p. la defensa p. la barrera ║ Para llegar a una competición, para clasificar: Italia ha logrado p. muchos atletas en los primeros lugares ║ En el boxeo, para asentar un golpe que va al objetivo: p. un vertical, un gancho ║ En el fútbol, dirigir y poner la pelota en un punto preciso: p. la pelota debajo del travesaño.

  • fam. Sistemarsi bene, comodamente: si è piazzato in poltrona ║ Insediarsi: si è piazzato in casa nostra ║ Raggiungere una buona posizione nella società: finita l’università, si è subito piazzato benissimo.

    Fam. Acomodarse bien, cómodamente: se colocó en un sillón ║ Establecerse: se colocó en nuestra casa ║ Alcanzar una buena posición en la sociedad: después de la universidad, inmediatamente se colocó muy bien.

  • (SPORT). Disporsi nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: la difesa si è già piazzata ║ Ottenere un buon posto in graduatoria: non è nemmeno riuscito a p. ║ Ottenere un determinato posto in classifica; classificarsi: p. secondo, terzo.

    (DEPORTES). Organízate en la posición más adecuada para el transcurso del juego: la defensa ya se ha colocado ║ Consigue un buen lugar en el ranking: ni siquiera ha logrado p. ║ Conseguir un determinado lugar en la clasificación; clasificado: p. segundo, tercero.

Cerca paraules

Millora la teva experiència