piacere-placer: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is piacere?piacere is placer

What is placer?

  • Senso di viva soddisfazione:è una notizia che mi fa p. spesso in frasi di cortesia: che p. vederti così ben ristabilito! assol., nelle presentazioni:“Eugenia Citernesi”“Piacere!”║ Con p., formula di cortesia con la quale si accetta qcs. o si esprime il proprio consenso:“Vieni a cena da me?”“Con p.”.
    Sentido de gran satisfacción: es una noticia que me hace p. a menudo en frases de cortesía: que p. nos vemos tan bien recuperado! Assol., presentaciones de diapositivas: "Eugenia Citernesi" placer! " ║ Con p., fórmula de cortesía con la que él acepta CSF. o constituye su consentimiento: "ven a cenar conmigo?" P. ".
  • Motivo di compiacimento, di divertimento, di soddisfazione: i p. dello spirito, della tavola pregustare i p. delle vacanze ║ Donna di p., prostituta.
    Motivo de complacencia, de diversión, satisfacción: p. p. de espíritu, la tabla vacaciones anticipo ║ mujer, prostituta.
  • Cortesia, favore: gli ho fatto molti p.║ Anche, in espressioni risentite e sarcastiche di incredulità o di insofferenza: ma mi faccia il p.! fammi il santo p. di levarti di torno!║ Per p., per favore (formula di cortesia): per p., mi fa accendere la sigaretta?
    Cortesía, por favor: hice muchos p. ║ también resentía y sarcásticas expresiones de incredulidad o impaciencia: Dame una p! ¿Muéstrame el Santo p. escapar! ║ para p., por favor (fórmula de cortesía): p., me hace encender el cigarrillo?
  • Desiderio, volontà: a mio, tuo p. scelga a suo p. nel menu, offro io ║ A p., senza limitazioni di sorta: vino, dolci a p. nel linguaggio scolastico: tema, argomento a p., liberamente scelto dallo studente.
    Deseo, deseo: mío, tuyo p. elegir su p. en el menú, me voy a comprar ║ a p., sin limitaciones: vino, dulce p. Escuela idioma: tema, sujeto a p., elegido libremente por el estudiante.
  • Risultare gradito, essere di proprio gusto: mi piacciono i film di fantascienza.
    Ser agradable, de gusto personal: me gusta películas de ciencia ficción.
  • estens. Provare il desiderio di qcs., avere voglia; desiderare: mi piacerebbe tanto che tu venissi con noi.
    Extens. Sentir el deseo de qcs., tener deseo; deseo: Me encantaría que vinieras con nosotros.
  • Ispirare fiducia, simpatia, stima: la sua franchezza mi piace.
    Inspira confianza, simpatía, estima: me gusta su franqueza.
  • Riscuotere favore o consenso, suscitare approvazione: la tua relazione è molto piaciuta ║ Suscitare sentimenti di attrazione, esercitare fascino; attirare: quel ragazzo le è sempre piaciuto.
    Ganar favor o consentimiento, obtener aprobación: su relación es muy querida - Despertar sentimientos de atracción, ejercer encanto; atraer: siempre le gustó ese chico.
  • Ritenere giusto; preferire: fa’ pure come più ti piace ║ Piaccia o non piaccia , che lo si voglia o no.
    Pensar que es correcto; prefiere: haz lo mejor que quieras o no te guste, lo quieras o no.
  • Apparire opportuno e conveniente: piacque al senato di dare al console pieni poteri ║ Piacesse (o piaccia ) a Dio.. , per introdurre un augurio, una preghiera │ A Dio piacendo , se Dio vorrà, se sarà possibile.
    Parece apropiado y conveniente: complació al Senado darle a la consola plenos poderes - Como (o como) Dios.. , para introducir un deseo, una oración - el gusto de Dios, si Dios lo hace, si es posible.
  • rifl. Trovarsi di proprio gusto: da quando vado in palestra mi piaccio molto di più.
    Refl. Estar en mi propio gusto: desde que voy al gimnasio me gusta mucho más.
  • rifl. recipr. Provare interesse, simpatia, attrazione l’uno per l’altro.
    Refl. Recipr. Sentir interés, simpatía, atracción el uno al otro.