pesi-pesos: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is pesi? pesi is pesos

What is pesos?

  • Essere appeso o attaccato a un sostegno posto in alto; penzolare: i frutti pendono dai rami ║ P. dalle labbra di qcn., ascoltarlo con grande attenzione; anche, essere condizionato da ciò che dice.

    Estar colgado o unido a un soporte colocado en la parte superior; cuelgan: los frutos cuelgan de las ramas ║ P. de los labios de qcn., escúchalo con gran atención; también, estar condicionado por lo que dice.

  • Incombere minacciosamente; gravare: un enorme masso pende sulla strada su di lui pende un amaro destino.

    Asomando ominosamente; Carga: una enorme roca cuelga en el camino sobre él cuelga un destino amargo.

  • Presentare una sensibile inclinazione rispetto alla linea verticale o a un altro asse, essere inclinato: il terreno pende leggermente a sinistra.

    Presentar una inclinación sensible con respecto a la línea vertical u otro eje, estar inclinado: el suelo cuelga ligeramente a la izquierda.

  • fig. Essere orientato, essere favorevole; inclinare, propendere: penderei verso il sì più che verso il no.

    Higo. Estar orientado, ser favorable; inclinación, inclinación: me inclinaría hacia el sí en lugar del no.

  • (DIR/AMM). Essere in attesa di definizione o risoluzione: la causa pende da più di un anno in tribunale.

    (DIR/AMM). Esté a la espera de resolución: El caso ha estado pendiente durante más de un año en la corte.

  • Misurare il peso: p. la merce sulla bilancia p. il pane, la frutta, l’oro.

    Medir peso: p. los bienes en la báscula p. pan, fruta, oro.

  • Considerare con scrupolo, valutare attentamente: p. le varie possibilità║ P. le parole , riflettere bene prima di dire qcs.

    Considere cuidadosamente, evalúe cuidadosamente: p. las diversas posibilidades║ P. las palabras, piense bien antes de decir qcs.

  • Avere un peso determinato: quanto pesa quel pacco? peso 70 chili.

    Tener un cierto peso: ¿cuánto pesa ese paquete? peso 70 kilos.

  • Essere pesante, avere un peso notevole: la valigia pesa perchéè piena di libri.

    Ser pesada, tener un peso considerable: la maleta pesa porque está llena de libros.

  • Gravare: il piano superiore pesa tutto su due pilastri ║ P. sullo stomaco , di cibo, non riuscire a essere digerito.

    Carga: el piso superior pesa todo sobre dos pilares ║ P. en el estómago, de los alimentos, no pudiendo ser digeridos.

  • Incidere: il tuo consiglio non ha pesato sulla mia decisione.

    Engrave: Su consejo no pesó en mi decisión.

  • Risultare faticoso, pesante, gravoso: studiare dopo cena mi pesa molto mi pesa che abbiano preferito lui a me ║ Rincrescere, dispiacere: mi pesa doverti dare questa notizia ║ Far p. qcs., mettere in evidenza un fatto con l’intento di sottolineare la propria superiorità o di colpevolizzare chi l’ha compiuto: continuano a fargli pesare un errore di tanti anni fa.

    Ser agotador, pesado, agobiante: estudiar después de la cena pesa mucho sobre mí que lo prefirieron a mí ║ Arrepentimiento, perdón: me pesa tener que darte esta noticia ║ Far p. qcs., resaltar un hecho con la intención de enfatizar su superioridad o culpar a quienes lo hicieron: siguen haciéndoles pesar un error de hace muchos años.

  • Costituire un peso di natura morale o economica, essere a carico di qcn. o di qcs.: il mutuo pesa sullo stipendio del marito ║ P. sulla coscienza , provocare rimorsi: la sua morte mi pesa sulla coscienza │ P. sulle spalle di qcn., farsi mantenere.

    Constituir un peso de naturaleza moral o económica, ser soportado por qcn. o qcs.: la hipoteca pesa sobre el salario del marido ║ P. sobre la conciencia, causa remordimiento: su muerte pesa sobre mi conciencia │ P. sobre los hombros de qcn., para ser mantenida.

  • Essere imminente, incombere: la sventura pesa su questa casa.

    Para ser inminente, para asomarse: la desgracia pesa sobre esta casa.

  • (FIS). Forza di gravità: la forza che deve essere equilibrata per mantenere un corpo in quiete rispetto alla Terra; risulta dall’attrazione gravitazionale terrestre e dalla forza centrifuga dovuta alla rotazione della Terra; i pesi che due corpi hanno in uno stesso luogo si confrontano mediante la bilancia ║ estens. In quanto valore determinabile numericamente o misura adottata nelle operazioni commerciali: controllare il p. del bambino prima e dopo la poppata vendere, comprare a p.║(SPORT). Criterio relativo all’assegnazione a determinate categorie in alcune discipline: p. piuma, p. medio, p. massimo , nel pugilato ║ P. specifico assoluto (o p. unitario ), di una sostanza, il rapporto fra peso e volume di una certa quantità di sostanza │ P. specifico (relativo ), di una sostanza, il rapporto fra il peso di una certa quantità di sostanza e quello di un egual volume di una sostanza di riferimento (acqua distillata a 4°C, e talvolta, per gli aeriformi, aria secca a parità di temperatura e pressione)│ P. atomico (o molecolare ), lo stesso, ma meno propr., che massa atomica, massa molecolare (vedi massa)│ P. equivalente , il numero delle parti in massa di una sostanza capaci di combinarsi o di sostituirsi a 1, 008 parti in massa di idrogeno (valore numericamente uguale al suo peso atomico); equivalente chimico │ P. formula , la somma dei pesi atomici degli elementi che formano una sostanza, ricavabile dalla sua formula minima │ P. lordo , il peso della merce compreso l’imballaggio │ P. netto , il peso della sola merce │ A p. d’oro , a proposito di oggetti di scambio di grande valore: pagare a p. d’oro.

    (FIS). Gravedad: la fuerza que debe equilibrarse para mantener un cuerpo en paz con respecto a la Tierra; resultados de la atracción gravitacional de la Tierra y la fuerza centrífuga debido a la rotación de la Tierra; los pesos que dos cuerpos tienen en el mismo lugar se comparan mediante la balanza ║ ésteres. Como valor o medida numéricamente determinable adoptada en las operaciones comerciales: comprobar el p. del bebé antes y después de la venta de la alimentación, comprar en p.║(SPORT). Criterio para la asignación a determinadas categorías en determinadas disciplinas: p. pluma, p. medio, p. máximo, en boxeo ║ P. absoluta específica (o unidad p.), de una sustancia, la relación entre peso y volumen de una determinada cantidad de sustancia │ P. específica (relativa), de una sustancia, la relación entre el peso de una determinada cantidad de sustancia y el de un volumen igual de una sustancia de referencia (agua destilada a 4°C, y a veces, para los aeriformes, aire seco a la misma temperatura y presión)│ P. atómica (o molecular), igual, pero menos propr., que la masa atómica, la masa molecular (ver masa)│ P. equivalente, el número de partes por masa de una sustancia capaz de combinar o reemplazar 1, 008 partes por masa de hidrógeno (valor numéricamente igual a su peso atómico); equivalente químico │ P. fórmula , la suma de los pesos atómicos de los elementos que forman una sustancia, obtenible a partir de su fórmula mínima │ P. bruto , el peso de los bienes incluyendo el embalaje │ P. neto , el peso de la mercancía sola │ A p. de oro , sobre objetos de intercambio de gran valor: pagar a p. de oro.

  • estens. Carico: c’è troppo p. sul carro ║ Di p., sollevando completamente da terra: prendere, portare di p.│ P. morto , corpo che per la sua immobilità e la sua inerzia sembra ancora più pesante (fig., di persona priva di volontà che riesce solo d’ingombro ai compagni di lavoro o di attività).

    Extensiones. Carga: hay demasiado p. en el vagón ║ Di p., levantando completamente del suelo: tomar, llevar p.│ P. muerto, cuerpo que por su inmovilidad y su inercia parece aún más pesado (fig., de una persona sin voluntad que solo logra abarrotar a compañeros de trabajo o actividades).

  • fig. Senso di pesantezza: avere un p. sullo stomaco ║ Togliersi un p. dallo stomaco , liberarsi da un motivo di preoccupazione.

    Higo. Sensación de pesadez: tener una p. en el estómago ║ Retire una p. del estómago, deshágase de un motivo de preocupación.

  • fig. Motivo di grosso impegno, obbligo, disagio (materiale o morale) o di molestia: sostenere il p. della famiglia avere un p. sulla coscienza ║ Esser di p. a qcn.(o essere un p. per qcn.), essere un impiccio, arrecare fastidi o preoccupazioni.

    Higo. Motivo de gran compromiso, obligación, incomodidad (material o moral) o acoso: apoyar a la p. de la familia tener una p. en la conciencia ║ Ser de p. a qcn. (o ser una p. para qcn.), ser un obstáculo, causar molestia o preocupación.

  • fig. Importanza:è un uomo che ha ancora un certo p. nell’azienda non bisogna dar p. alle chiacchiere.

    Higo. Importancia: es un hombre que todavía tiene una cierta p. en la empresa no debemos dar p. a los chismes.

  • concr. Qls. ente od oggetto materiale in quanto determinato fisicamente dal peso ║ Massa che si rende stabilmente o provvisoriamente funzionale col proprio peso: mettere un p. dietro la porta perché il vento non la chiuda il p. della lenza ║ Avere due pesi e due misure , a proposito di persona parziale, non obiettiva nel formulare i propri giudizi.

    concr. Qls. entidad u objeto material determinado físicamente por el peso ║ Masa que se vuelve estable o temporalmente funcional con su propio peso: poner una p. detrás de la puerta para que el viento no la cierre la p. de la línea ║ Tener doble rasero, sobre una persona parcial, no objetiva en la formulación de sus juicios.

  • (SPORT). Nell’atletica leggera, attrezzo metallico di forma sferica del peso di kg 7, 257 (4 kg per le gare femminili), di cui l’atleta esegue il getto: lancio (o getto ) del p.║ Attrezzo (per lo più in forma di manubrio) usato nelle prove di sollevamento.

    (DEPORTES). En atletismo, herramienta metálica de forma esférica que pesa 7, 257 kg (4 kg para competiciones femeninas), de la cual el atleta realiza el chorro: lanzamiento (o chorro) de la herramienta p.║ (principalmente en forma de manillar) utilizada en pruebas de elevación.

Search words

Upgrade your experience